月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法定贍養義務英文解釋翻譯、法定贍養義務的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 statutory duty of maintenance

分詞翻譯:

法定的英語翻譯:

legal

贍養義務的英語翻譯:

【法】 duty of maintenance; duty of support; duty to provide support

專業解析

法定贍養義務(Statutory Maintenance Obligation)是指法律明文規定的特定親屬間必須履行的經濟供養和生活照料責任。根據《中華人民共和國民法典》第1042條,該義務主要適用于成年子女對無勞動能力或生活困難的父母,同時涵蓋繼子女、養子女等特殊親屬關系。其核心包含三個層面:

  1. 物質支持:提供必要的生活費、醫療費等基礎保障
  2. 精神慰藉:定期探望并給予情感關懷(《老年人權益保障法》第14條)
  3. 法律強制:拒絕履行可能構成遺棄罪(《刑法》第261條)

在漢英法律術語對照中,"贍養義務"對應"legal duty of support",特指基于血緣或法律關系産生的持續性扶助責任。中國司法實踐中,贍養标準通常參照當地最低生活保障水平與當事人實際支付能力綜合判定。

相關法律依據:

網絡擴展解釋

法定贍養義務是指法律明确規定的特定親屬對老年人或缺乏勞動能力者應承擔的生活保障責任。以下是具體解釋:

一、基本定義

根據《民法典》和《老年人權益保障法》,法定贍養義務包含三個核心内容:

  1. 經濟供養:提供必要生活費用,保障衣食住行等基本需求。
  2. 生活照料:協助解決日常起居、醫療護理等實際困難。
  3. 精神慰藉:通過關心陪伴維護被贍養人的心理健康。

二、義務主體

  1. 直接義務人:
    • 成年子女(包括婚生/非婚生子女)
    • 養子女與繼子女(以形成撫養關系為前提)
  2. 特殊情形:
    • 孫子女對祖父母:當父母死亡或無力撫養時
    • 贍養人配偶:承擔協助義務

三、法律特征

四、法律依據

主要涉及:

  1. 《民法典》第26條、第1067條
  2. 《老年人權益保障法》第14條

五、救濟途徑

被贍養人可通過訴訟主張權利,法院可判決支付贍養費,情節惡劣者可能構成遺棄罪。

如需查看具體法條原文,可參考、3、5、6等标注的權威來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿替素擺動的谄媚穿透曲線锉法帶型低溫硫酸洗滌法二氯甲醛肟糞尿症拱型構造忍受過量的環己撐結婚申請橘黃色六氨钴絡鹽肯德爾殼體理論饋贈癖脈波計馬尿花蔓狀叢平均離子濃度羟雄烯二酮氣炭黑顴區冗餘方程閃光感覺濕砂數字共享設備絲氨酸