力不足的英文解釋翻譯、力不足的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【醫】 hypodynamic
分詞翻譯:
力的英語翻譯:
all one's best; force; power; puissance; strength
【化】 force
【醫】 dynamo-; ergo-; force; potency; potentia; Power; stheno-; strength; vis
不足的英語翻譯:
lack; fall short of; deficiency; insufficiency; not enough; scarcity; shortage
【醫】 deficiency; hyp-; hypo-; meio-; mio-; sub-
【經】 deficiency; deficit; run low; run short; scarcity; shortage; shortfall
underage
專業解析
"力不足的"是一個漢語形容詞短語,用于描述某人或某物在能力、力量或資源上存在欠缺,不足以應對或完成某項任務或達到某種要求的狀态。其核心含義是能力或力量達不到所需的标準。
從漢英詞典的角度看,其詳細釋義和對應翻譯如下:
-
核心含義與常用英譯:
- Insufficient strength/capability/power: 這是最直接的翻譯,強調力量或能力在量或質上的不足。例如:"他感到力不足的,無法獨自完成這項艱巨任務。" (He feltinsufficiently strong/capable, unable to complete the arduous task alone.)
- Inadequate: 表示相對于要求或标準而言不夠充分、不夠好。例如:"現有的資源是力不足的的。" (The existing resources areinadequate.)
- Not up to the task/job: 口語化表達,直指沒有足夠能力勝任某項具體工作。例如:"對于這個複雜的項目,他承認自己是力不足的的。" (For this complex project, he admitted he wasnot up to the task.)
- Lack the strength/capacity: 強調缺乏必要的體力、腦力或資源。例如:"這家小公司力不足的,無法與國際巨頭競争。" (This small companylacks the capacity to compete with international giants.)
-
詞性分析與構詞法:
- "力":名詞,指力量、能力、精力、效力等。
- "不足":形容詞,意為不夠、不充足。
- "的":結構助詞,用于連接修飾語和中心詞(此處中心詞常省略,或指代某種狀态、情況),構成"的"字短語,相當于名詞性結構,表示"...的狀态/情況/人/物"。因此,"力不足的"整體作為形容詞性短語,描述主語的狀态或屬性。
-
語境與使用要點:
- 客觀描述 vs. 主觀感受: 它既可以客觀描述能力/資源的客觀短缺(如資源力不足的),也可以表達主觀上感到力不從心(如心力不足的)。
- 隱含比較: 該詞通常隱含一個比較對象,即相對于某個目标、标準或要求而言能力不足。這個比較對象可能在上下文中明确,也可能是隱含的。
- 適用範圍廣: 可用于描述個人(體力、智力、精力)、組織(人力、財力、技術力)、事物(效力、作用力)等。
-
與近義詞的細微區别:
- "力不從心": 更側重于主觀願望與客觀能力的不匹配,心裡想做但力量跟不上。而"力不足的"更側重于客觀能力的不足本身,不一定強調主觀願望。
- "無能為力": 強調完全沒有辦法和能力去做某事,程度更深,帶有無奈感。"力不足的"程度相對較輕,可能隻是不夠,并非完全不能。
- "不勝任": 直接指沒有能力擔任某個職務或完成某項工作,更具體指向職責或任務。"力不足的"描述的範圍更廣,可以是任何方面的能力不足。
權威參考來源:
- 《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館: 對"力"、"不足"、"的"的權威釋義是理解該短語的基礎。
- 《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)牛津大學出版社: 提供了"insufficient"、"inadequate"、"lack"等對應英文詞彙的詳細解釋和用法示例。
- 《柯林斯COBUILD高級英漢雙解詞典》柯林斯出版公司: 其基于語料庫的釋義和例句能更準确地反映"not up to the task/job"等表達在真實語境中的使用。
- 《漢英大詞典》(第3版)上海譯文出版社: 作為大型綜合性漢英詞典,收錄了"力不足的"及其多種英譯方式。
網絡擴展解釋
“力不足”是中文常用表述,通常指主觀意願強烈但客觀能力或條件無法滿足需求的狀态。以下從出處、釋義、用法等角度綜合解析:
一、基本含義
指個體雖有完成某事的意願,但因體力、能力或資源不足而難以實現。常與“心有餘”連用,如“心有餘而力不足”,強調主觀願望與客觀能力的矛盾。
二、文化溯源
最早見于《論語·裡仁》:孔子言“有能一日用其力于仁矣乎?我未見力不足者”,原指踐行仁德時的能力局限,後演化為通用表達。
三、語境應用
- 婉拒場景:如《紅樓夢》中王熙鳳用此語推脫事務
- 能力邊界:茅盾《子夜》借人物對話體現個體能力局限
- 資源匮乏:現代多用于表述時間、資金等客觀條件不足
四、語言關聯
- 近義詞:有心無力、力不從心
- 反義詞:餘勇可賈、得心應手
- 英文對應:The spirit is willing, but the flesh is weak()
五、辨析注意
需與“膂力不足”(特指體力不足)區分,後者強調具體身體力量,前者涵蓋更廣泛的能力範疇。
此表述承載着中華文化中對主客觀矛盾的認知智慧,既可用于日常交流,亦常見于文學創作,生動展現人類普遍面臨的現實困境。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
被動抗過敏性表顯示冰島不間斷的成分式串行加法膽紅素地腳螺絲額外拇指防衛捐負電位負向性廣告業觀念統制紅灰底漆局面的卡式内存臘蒙·伊·卡哈耳氏細胞兩抵裂縫盤六氟合锆酸鉀輪靜毛發細球菌内胞核層強制轉移僧帽瓣梗阻身體的損壞施-穆二氏粒雙倍字長水光法