
【法】 positive waste
accumulate; amass; long-standing; product; store up
【醫】 product
bally; cruelly; extreme; fearfully; mighty; pole
【醫】 per-; pole; polus
loss; spoilage; ullage; waste; wear down
【計】 dissipative
【化】 loss
【經】 loss in weight; waer and tear
在漢英詞典編纂領域,"積極損耗"(Positive Attrition)是一個描述語言動态變化的專業術語,其核心含義如下:
積極損耗指語言使用過程中,某些詞彙或表達方式因社會文化變遷、使用頻率降低或功能替代而自然淘汰的現象。與強制性的語言消亡不同,該過程體現為語言系統的自我優化,例如:
該概念強調語言演化的適應性,而非消極損失。
詞典編纂者通過以下方法記錄該現象:
在詞條中标記"過時"(obsolete)、"陳舊"(archaic),如《牛津英漢漢英詞典》對"洋火"(火柴)的标注。
例如"計算機"早期譯作"電算機",現代詞典僅保留通用譯法并說明演變過程。
在相關詞條下提示替代詞,如《朗文當代高級英語辭典》在"膠卷"(film)詞條注明"數碼相機普及導緻該詞使用減少"。
積極損耗符合語言經濟學原則:
社會語言學家陳原在《語言與社會生活》中指出,詞彙更替是"語言自我清潔機制的體現"(商務印書館,1980)。
對"郵差""放映員"等職業詞彙标注"舊稱",反映社會職業變遷導緻的詞彙疊代。
在"typewriter"詞條添加使用提示:"該詞在數字時代逐漸被keyboard替代"。
其著作《語言的死亡》論證了技術革新如何加速特定詞彙的積極損耗(Cambridge University Press, 2000)。
術語 | 性質 | 驅動因素 |
---|---|---|
積極損耗 | 自然優化 | 社會進步/使用頻率 |
語言消亡 | 強制性消失 | 政治壓迫/文化同化 |
詞彙再生 | 舊詞新義 | 語義擴展 |
結論:積極損耗是語言健康發展的标志,漢英詞典通過曆時性标注和用法說明,客觀記錄這一動态過程,為語言研究提供關鍵實證。
關于“積極損耗”這一表述,目前可查的權威資料中并未明确提及該術語。結合“損耗”的基礎定義及相關領域用法,可能存在以下兩種推測方向:
根據多個來源(、、),“損耗”指損失或消耗,常見于以下場景:
若将“積極”與“損耗”組合,可能指主動采取策略以減少長期損失,例如:
如需了解“損耗”的詳細分類或案例,可參考(生鮮/非生鮮損耗)及(電路開關損耗)的實例說明。
胞外脂酶标準試樣敝模鑄造單位面積彈性的惡評二極管特性分子電子能級複式剪床幹洗高示蹤器海綿窦間窦汗疹的恒久培養甲狀腺内面固定術梨形爐竈磨制木漿木模型加強虛筋難住盤形螺母球形痰尚未被理解的理論申請批準舌咽神經下節樹枝晶鐵圈球場題銘的通過孔連接