
【計】 inquire by unit
according to; control; leave aside; press; push; refer to
【電】 press
assembly; components; parts; subassembly; unit
【計】 E; packing unit; U
【化】 element
【經】 part; parts
ask; inquire; query; question
【計】 inquiry; interrogating; Q; querying; question
【經】 inquiry
在漢英詞典編纂與使用領域,“按部件詢問”(Component-based Inquiry)指根據漢字的組成部分(偏旁部首或結構部件)進行查詢或檢索的方法。這種方法強調通過拆分漢字的形體結構來定位目标字詞,尤其適用于使用者不清楚讀音或需要字形分析的情況。其核心含義包括:
“按部件詢問”是漢字檢索的重要策略之一,源于漢字作為表意文字的特性。漢字由基本部件(如“木”“氵”“扌”)組合而成,詞典通過系統化歸類部件(如部首檢字法),幫助用戶通過字形結構查找字義和英文對應詞。例如,查詢“森”字可通過“木”部定位,其英文釋義為“forest; dense trees”。
當用戶遇到不認識的漢字(如“龘”)時,可通過拆分部件(如“龍”部)在詞典部首索引中逐步定位。
部件檢索能揭示漢字構詞邏輯(如“河”“湖”均含“氵”部,與水相關),強化中英文詞義關聯記憶。
檢索方式 | 適用場景 | 局限性 |
---|---|---|
按部件詢問 | 字形清晰但讀音未知時 | 需掌握部首歸類規則 |
拼音檢索 | 已知讀音但字形複雜時 | 受多音字和口音影響 |
筆畫檢索 | 部件不明但筆畫數明确時 | 同筆畫字較多,效率較低 |
《新華字典》和《現代漢語詞典》均采用“部首檢字法”作為核心檢索方式。例如《牛津英漢漢英詞典》的部首索引中,“艹”部歸類所有草字頭漢字(如“花”“草”),英文釋義直接關聯植物屬性。這一方法也被線上詞典如Pleco和LINE Dictionary繼承,支持用戶通過手寫部件或部首篩選查詢。
在對外漢語教學中,“按部件詢問”被證明能有效提升非母語者的漢字識記效率。研究顯示,系統學習50個常用部首後,學習者可推測60%以上漢字的語義範疇(如“言”部多與語言相關,如“說”“談”對應“speak; discuss”)。
來源說明:
"按部件詢問"是一個複合詞,可拆解為"按部件"和"詢問"兩部分理解:
一、核心詞解析
詢問()
按部件
二、整體詞義 指通過拆分對象的組成部分,針對每個構成元素進行系統性發問的探詢方式。這種詢問方法常見于: • 機械維修時對零件逐一排查 • 語言學習中分析詞語結構(如"詢問"可拆解"言字旁+旬"理解字源) • 系統故障排查流程
三、相關概念延伸 詳詢():強調全面細緻的詢問過程,如魯迅書信中提到的"詳詢住址",需要結合具體情境展開多維度提問。
建議:若需要應用此方法,可參考《魔合羅》第四折"難決斷,這其間詳細"的描述(),先建立整體認知再分層細化詢問。
巴爾通氏骨折保護結構堡形螺帽便飯步行蟲狀杆菌窗戶稅對稱平衡式壓縮機二苯丁二酸二縮甘露糖醇吩噻嗪基分子膜共轭工資削減工作意外傷害廣域查找及替換過多地買進鼓室隱窩隙卷曲黴素羅累氏下疳每秒鐘放出中子數奇異平面缺省屬性去腦術曲斯科氏窺器史-迪二氏染色法雙座絲叢梭狀芽胞杆菌松香酸替代債務人烷基錫化碘