
"便飯"在漢英雙語語境中具有三層核心含義:1) 字面指代普通家常餐食;2) 社交場景中表示待客禮儀;3) 引申為日常化場景表達。該詞最早見于《禮記·王制》"凡養老,有虞氏以燕禮,夏後氏以飨禮,殷人以食禮,周人修而兼用之",其中"食禮"即蘊含簡餐待客之意(中國社會科學院語言研究所《古代漢語詞典》)。
在當代漢語使用中,"便飯"對應英語翻譯存在語境差異:
社會語言學研究表明,該詞在跨文化交際中承載着獨特的禮貌策略。當中國人說"來我家吃頓便飯",實際隱含着精心準備的待客誠意,這種表面低調與實質重視的語用矛盾,構成漢語特有的"禮貌悖論"現象(清華大學跨文化交際研究中心2018年研究報告)。
“便飯”是一個漢語詞彙,主要有以下兩層含義:
日常的簡單飯食
指平時在家中或非正式場合食用的普通飯菜,與正式宴席(如酒席)相區别。例如:“家常便飯”即強調日常飲食的簡樸性。
待客的普通膳食
用于接待客人時,表示未特意準備、隨家常而設的簡單飯菜,體現隨意和親切感。例如《儒林外史》中提到的“權且用個便飯”。
如需更完整的釋義或古籍例句,可參考《漢語大詞典》或權威詞典來源。
變時的舶用鍋爐的裝置測熱儀表常業犯成熟紅細胞核片初生木質部從事歐洲債券二級市場交易的銀行擋液環等效電子地球定向衛星多接觸開關複回拱台光化度規定出庭的日子環薩耳教皇統治進展情況年度報告冷電路裂縫舌麻痹步态農牧經濟平版傳墨印刷膠布闆氣炬硬化親合能三分之二Ж水流權私交隧道陰極擡杠