月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

按部件询问英文解释翻译、按部件询问的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 inquire by unit

分词翻译:

按的英语翻译:

according to; control; leave aside; press; push; refer to
【电】 press

部件的英语翻译:

assembly; components; parts; subassembly; unit
【计】 E; packing unit; U
【化】 element
【经】 part; parts

询问的英语翻译:

ask; inquire; query; question
【计】 inquiry; interrogating; Q; querying; question
【经】 inquiry

专业解析

在汉英词典编纂与使用领域,“按部件询问”(Component-based Inquiry)指根据汉字的组成部分(偏旁部首或结构部件)进行查询或检索的方法。这种方法强调通过拆分汉字的形体结构来定位目标字词,尤其适用于使用者不清楚读音或需要字形分析的情况。其核心含义包括:


一、定义与语言学基础

“按部件询问”是汉字检索的重要策略之一,源于汉字作为表意文字的特性。汉字由基本部件(如“木”“氵”“扌”)组合而成,词典通过系统化归类部件(如部首检字法),帮助用户通过字形结构查找字义和英文对应词。例如,查询“森”字可通过“木”部定位,其英文释义为“forest; dense trees”。


二、操作场景与实用性

  1. 生僻字查询

    当用户遇到不认识的汉字(如“龘”)时,可通过拆分部件(如“龍”部)在词典部首索引中逐步定位。

  2. 字形分析辅助学习

    部件检索能揭示汉字构词逻辑(如“河”“湖”均含“氵”部,与水相关),强化中英文词义关联记忆。


三、与传统检索方式的对比

检索方式 适用场景 局限性
按部件询问 字形清晰但读音未知时 需掌握部首归类规则
拼音检索 已知读音但字形复杂时 受多音字和口音影响
笔画检索 部件不明但笔画数明确时 同笔画字较多,效率较低

四、权威词典中的实践

《新华字典》和《现代汉语词典》均采用“部首检字法”作为核心检索方式。例如《牛津英汉汉英词典》的部首索引中,“艹”部归类所有草字头汉字(如“花”“草”),英文释义直接关联植物属性。这一方法也被在线词典如Pleco和LINE Dictionary继承,支持用户通过手写部件或部首筛选查询。


五、教学与应用价值

在对外汉语教学中,“按部件询问”被证明能有效提升非母语者的汉字识记效率。研究显示,系统学习50个常用部首后,学习者可推测60%以上汉字的语义范畴(如“言”部多与语言相关,如“说”“谈”对应“speak; discuss”)。


来源说明:

网络扩展解释

"按部件询问"是一个复合词,可拆解为"按部件"和"询问"两部分理解:

一、核心词解析

  1. 询问()

    • 结构分析:"询"(左右结构)+ "问"(半包围结构)
    • 本义:通过发问获取信息的行为,如《汉书》记载"询问耆老"指向老人打听情况
    • 现代用法:多指正式或详细的探询行为
  2. 按部件

    • 按:依据、根据
    • 部件:指事物的组成部分
    • 组合义:按照组成元素/结构部分进行分解式探究

二、整体词义 指通过拆分对象的组成部分,针对每个构成元素进行系统性发问的探询方式。这种询问方法常见于: • 机械维修时对零件逐一排查 • 语言学习中分析词语结构(如"询问"可拆解"言字旁+旬"理解字源) • 系统故障排查流程

三、相关概念延伸 详询():强调全面细致的询问过程,如鲁迅书信中提到的"详询住址",需要结合具体情境展开多维度提问。

建议:若需要应用此方法,可参考《魔合罗》第四折"难决断,这其间详细"的描述(),先建立整体认知再分层细化询问。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

伯格曼靳克耐热试验草酸锂程序电流计时电位法程序设计知识笛声非常海损分类合并生成程序富兰克耳激子海葱甙原A合并诉讼后作用黄软骨活接头螺母键入结肠的绝缘支架量子化误差零星货运轮廓切削罗马人脉冲反应堆敏感性频率常数射注速率市场分化阶段使旋转天数统一货物税头臂的凸缘联结器