
form
"結成"在漢英詞典中的核心釋義為動詞,表示通過特定過程形成或建立某種關系或狀态。根據《現代漢語詞典》和《牛津高階漢英詞典》的權威解釋,該詞在不同語境中存在以下典型用法:
物質形态轉化
指物質通過凝結形成新形态,如"結成冰晶"對應英文"form ice crystals",《現代漢語詞典》第7版指出該用法常見于物理狀态變化描述。
人際關系建立
表示通過互動産生特定社會關系,例如"結成同盟"譯為"form an alliance","結成友誼"對應"forge friendship",《牛津漢英詞典》特别強調此語境下常與抽象名詞搭配。
抽象概念形成
用于非物質性結果的産生,如"結成共識"翻譯為"reach consensus",《新世紀漢英大詞典》收錄此類用法時着重其過程性特征。
該詞的語法結構遵循"動詞+結果補語"模式,《現代漢語應用語法手冊》指出其賓語通常為雙音節名詞,且多用于完成時态(如:已結成、将結成)。近義詞辨析方面,"結成"相較于"形成"更強調主動性,與"締結"相比則適用範圍更廣。
“結成”是一個漢語動詞,其含義和用法可從以下角度綜合解析:
通過婚姻結合
指兩人通過法律程式締結婚姻關系,如“通過結婚使二人結成一對夫妻”。常見于描述婚姻或伴侶關系的場景。
形成整體或結構
表示分散的事物結合為統一體,例如“小油滴凝結成黃油”,或“團隊為共同目标結成聯盟”。此用法強調從無序到有序的組織過程。
象征緊密關系
可比喻深厚的人際聯結,如“結成生死之交”,體現情感或利益的高度綁定。
結構化整合
在方言或特定語境中,與“組成”近義,指将零散元素組織成系統化整體,如“結構一詞中的‘構’”。
適用于婚姻、合作、物理變化(如液體凝固)及抽象關系(如友誼、聯盟)等多領域。需結合上下文判斷具體指向。
如需進一步探究方言或古籍中的特殊用法,可參考來源網頁。
氨氯苯┭嗪吹玻璃工肺氣腫吹號角粗布單位退格符訛詐的語言防蝕成分工具痕迹國際秩序股神經合理的上漲交換理論焦粘酰氯鋸齒波極譜法開航通知單卡卡瓜鍊鬥升降機連多硫酸鬣蜥林格耳曼氏圖美托奮乃酯面神經膝免損限度滅螺劑扭力輸出膿管釋放位置同一應用程式圖表類型外胚層溝