
form
"结成"在汉英词典中的核心释义为动词,表示通过特定过程形成或建立某种关系或状态。根据《现代汉语词典》和《牛津高阶汉英词典》的权威解释,该词在不同语境中存在以下典型用法:
物质形态转化
指物质通过凝结形成新形态,如"结成冰晶"对应英文"form ice crystals",《现代汉语词典》第7版指出该用法常见于物理状态变化描述。
人际关系建立
表示通过互动产生特定社会关系,例如"结成同盟"译为"form an alliance","结成友谊"对应"forge friendship",《牛津汉英词典》特别强调此语境下常与抽象名词搭配。
抽象概念形成
用于非物质性结果的产生,如"结成共识"翻译为"reach consensus",《新世纪汉英大词典》收录此类用法时着重其过程性特征。
该词的语法结构遵循"动词+结果补语"模式,《现代汉语应用语法手册》指出其宾语通常为双音节名词,且多用于完成时态(如:已结成、将结成)。近义词辨析方面,"结成"相较于"形成"更强调主动性,与"缔结"相比则适用范围更广。
“结成”是一个汉语动词,其含义和用法可从以下角度综合解析:
通过婚姻结合
指两人通过法律程序缔结婚姻关系,如“通过结婚使二人结成一对夫妻”。常见于描述婚姻或伴侣关系的场景。
形成整体或结构
表示分散的事物结合为统一体,例如“小油滴凝结成黄油”,或“团队为共同目标结成联盟”。此用法强调从无序到有序的组织过程。
象征紧密关系
可比喻深厚的人际联结,如“结成生死之交”,体现情感或利益的高度绑定。
结构化整合
在方言或特定语境中,与“组成”近义,指将零散元素组织成系统化整体,如“结构一词中的‘构’”。
适用于婚姻、合作、物理变化(如液体凝固)及抽象关系(如友谊、联盟)等多领域。需结合上下文判断具体指向。
如需进一步探究方言或古籍中的特殊用法,可参考来源网页。
氨蒸发器变力特性不可争辩成功窗口定位出错除雾末段动脉成形术耳软骨小舌干肉饼技术支持途径可编微程序系统贸易盈余迷路法欧几里得域破皮钻强心甙配基气动捣杆起源细胞全权委托书全色染剂冗余子表达式入微生物电顺差复联斯蒂尔氏桥体添加植物或动物油的润滑油停止显影浴同种形成的偷窃险万物