
【計】 maximal number
bally; cruelly; extreme; fearfully; mighty; pole
【醫】 per-; pole; polus
【經】 round sum; significant amount
在漢英詞典視角下,“極大數”是一個數學領域的專業術語,其核心含義與英文中的“extremely large number” 或更精确地指代“very large number” 相對應。它特指那些在數量級上遠超常規認知範圍、通常需要特殊數學工具(如大數表示法、漸近分析)或理論(如集合論、數論)來描述的龐大數值。以下從三個維度解析其詳細含義:
“極大數”指在特定上下文(如組合數學、數論、密碼學或宇宙學)中出現的、其數值規模達到天文級别甚至更大的整數或實數。它超越了日常計數單位(如百萬、億),常與“葛立恒數”“TREE(3)”等具體的大數代表相關聯,用于描述複雜系統的可能性、概率的極小值或理論模型的邊界條件。例如,在密碼學中,密鑰空間的大小可能是一個極大數,以确保安全性。
英文術語“very large number” 是通用直譯,而“large number” 在數學文獻中更常見,需結合語境區分其量級(如“Skewes' number” vs “googolplex”)。在專業場景中,會直接使用具體大數名稱(如“Graham's number”)或引入大數表示法(如Knuth's up-arrow notation $uparrowuparrow$)來精确表達。例如:
注:實際應用中,“極大數”的精确阈值取決于學科背景,但其本質始終指向超越常規計算尺度的數量級,需借助對數尺度、漸進符號(如 $O(n!)$)或特殊函數描述。
“極大數”是漢語中用于表示極大數值的術語,屬于“極數詞”的一種。以下從定義、漢語體系中的相關詞彙及文化背景三方面詳細解釋:
“極大數”指數值極大的數詞,通常用于描述超出常規計量範圍的龐大數量。與之對應的是“極小數”(如“毫”“絲”等微小單位)。 該詞不僅包含傳統漢語數詞體系中的高位單位(如“兆”“億”),也涵蓋現代引入的外來概念(如“古戈爾”,即1後加100個零)。
傳統高位單位
漢語固有詞彙中,“兆”(10¹²)之後還有“京”(10¹⁶)、“垓”(10²⁰)等更大的數詞單位。例如:
單位序列:個→十→百→千→萬→億→兆→京→垓→秭→穰→溝→澗→正→載
這些單位多見于古代數學文獻,現代使用頻率較低。
同義或近義詞
極大數的使用常與哲學、數學相關。例如《易經》中“極數知來”指通過窮究數理預測未來,這裡的“極數”既指極大數,也隱含對自然規律的探索。 現代科學領域,類似“古戈爾”這樣的外來詞被引入以描述宇宙規模或粒子數量,但漢語傳統數詞仍在一定範圍内使用。
示例對比:
提示:若需了解完整數詞體系或具體換算,可參考數學史文獻或權威詞典。
按原樣修複彼得遜氏袋賓格内氏帶側孢軍2素顫藻科刺果葉下珠刺繡樣品單位信息道謝端詳挂彩過程分程式合法命令環境衛生措施婚生率接受賠償人可重用磁盤排隊摩登取代固溶體确認物的所有權的訴訟屈光參差者任意住所冗餘門電路弱穩定性掃描幹擾機滲碳氣石膏印模數字原子符號訴訟輔佐人魏菲靈A