
【法】 hush-hush
bally; cruelly; extreme; fearfully; mighty; pole
【醫】 per-; pole; polus
keep secret
【計】 privary
【經】 confidentiality
accident; affair; be engaged in; business; job; matter; responsibility; serve
thing; trouble; work
一、核心語義解析
"極保密的事"指需采取最高級别保密措施的信息或事務,其保密程度遠超常規機密(如"機密""秘密")。英文對應術語包括:
二、使用場景與典型特征
中文語境常用"絕密"标籤(如文件标注"絕密★10年"),英文對應"TOP SECRET//SCI"(敏感隔離信息)。來源:美國《國家安全法案》第102A款(50 U.S. Code § 3024)。
三、文化内涵與翻譯差異
漢語強調"極"的程度性(如"極端""極度"),英語則側重制度性分類(如"confidential/secret/top secret"三級體系)。需注意:
權威參考來源:
- 《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版),商務印書館,2020.
- 《中華人民共和國保守國家秘密法》,全國人大常委會,2010.
- U.S. National Archives, Classified National Security Information, Executive Order 13526.
“極保密的事”指需要采取最高級别保護措施、絕對不可洩露的機密事項,通常對應“絕密”級别。以下是詳細解釋:
定義與級别
在保密體系中,“極保密”等同于“絕密”,屬于最高保密等級。這類事項一旦洩露可能造成極其嚴重的後果,例如威脅國家安全或引發重大社會動蕩。
應用場景
法律依據
我國《保守國家秘密法》将秘密分為“絕密”“機密”“秘密”三級,其中“絕密”有效期不超過30年,需采取最嚴格的保護措施。
實施要求
包括限制知悉範圍、使用加密通信、專用存儲設備等,接觸人員需通過高級别政審。
例句參考:
“這份文件屬于極保密事項,僅限核心團隊成員在指定場所查閱。”
(注:提到“絕密”需絕對保密,且例句中涉及軍事計劃的應用場景)
暗藏的壁能玻璃膜博塔洛氏管串到串修複帶錯誤電話對生意不内行麸液脫蓋覆試驗鉻潰瘍工作量系數股四頭肌會計報告灰冷角質物質救火可染的淚的秘密衛星内耳受壓症歐-杜二氏麻痹鉛筆叩診鉛醋三位準鐳射時間分辨光譜學算術中項調優法委微處理器