
在漢英詞典視角下,“淚的”并非一個獨立的規範詞彙,其核心含義需回歸到“淚”字本身進行解析,并結合語境理解“的”的語法功能。以下是基于權威來源的詳細解釋:
中文定義
“淚”指由眼睛淚腺分泌的液體,通常因情感波動(悲傷、喜悅)或外界刺激(如煙霧)産生。
來源:《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館,2016年
英文對應詞
名詞譯為tear(/tɪər/),動詞“流淚”譯為shed tears 或weep。
來源:《牛津英漢漢英詞典》牛津大學出版社,2010年
當“淚”與“的”組合時,需分兩種情況:
形容詞性用法(罕見):
如“淚的告白”中,“淚的”作定語修飾名詞,意為“飽含淚水的”或“悲傷的”,英譯需根據語境處理為tearful 或sorrowful。
例:淚的告白 → a tearful confession
助詞“的”的常規功能:
在“她的淚”中,“的”表示所屬關系(her tears),無實際詞彙意義。
“淚”的相關複合詞
來源:《中華漢英大詞典》複旦大學出版社,2015年
文化隱喻
“淚”在文學中常象征悲痛(如“淚如雨下”譯為tears falling like rain)或喜悅(“喜極而泣”譯為weep for joy)。
來源:《漢英成語詞典》外研社,2018年
語言學研究表明,“淚的”結構在現代漢語中屬非典型搭配,需依賴具體語境解讀。建議優先使用“含淚的”“帶淚的”等規範表達。
來源:《現代漢語虛詞研究》北京語言大學出版社,2020年
“淚的”的釋義需以核心詞“淚”為基礎,結合語法功能與語境靈活轉化,避免脫離語境的機械翻譯。
“淚”字的解釋可以從字形、本義、生理構成、文化内涵等多角度分析,以下為綜合解析:
“淚”為簡化字,屬會意字,由“氵(水)”和“目”組成,表示眼睛流出的液體。繁體“淚”為形聲字,從“水”,戾聲。簡化後更直觀地體現“目中之水”的意象。
淚液主要由水(98.2%)、無機鹽、蛋白質等組成,由淚腺分泌,具有濕潤眼球、殺菌消毒的作用。中醫認為“肝開竅于目”,淚與肝血相關,故有“肝之液”的說法。
古詩詞中常用“淚”表達情感,如:
如需更深入解析,可參考權威字典或醫學資料。
嗳酸薄膜電容備用元件腸嗜鉻腺産權和財政責任課稅法帶菌者待攤費用碘化銀電流波點熔接機遞解令獨立元多剩餘碼二格的二乙酰乙酸酯光通減縮因數含糊的環形牽引器見紅頸動脈壁機械電視卷起磨牙及前磨牙前面男色牛皮紙闆平均報酬率普魯阿耳輕木手術者