月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

假使英文解釋翻譯、假使的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

if; in case; supposing

分詞翻譯:

假的英語翻譯:

artificial; fake; false; furlough; holiday; if; sham
【計】 F
【醫】 pseud-; pseudo-

使的英語翻譯:

employ; envoy; if; probe; send; use

專業解析

"假使"作為漢語連詞,在漢英詞典中的核心釋義為"if; supposing; in case",主要用于提出假設性條件。根據《現代漢語詞典》漢英雙解版的解釋,該詞屬于書面語範疇,常引導非現實或可能性較小的假設條件句。

從語義功能分析,其典型用法包含三個層級:

  1. 條件假設性:連接兩個分句時,前句提出虛拟條件,後句推導結果(例:假使明天下雨,運動會将延期)
  2. 邏輯推導性:在學術論述中可作為論證前提(例:假使該定理成立,則可推導出以下推論)
  3. 修辭試探性:通過假設降低論斷的絕對性(例:假使這個方案可行,我們該如何實施?)

權威語言學研究指出,"假使"與近義詞"如果"存在語體差異。前者多用于書面文本和正式場合,後者則更常見于口語交流。在《牛津高階漢英詞典》中特别标注該詞的語用特征:當假設内容與現實明顯相悖時,優先使用"假使"而非"如果"(例:假使時光倒流,你會做何選擇?)。

曆時語言演變數據顯示,該詞在明清白話小說中出現頻率達峰值,現代漢語中仍保留其莊重文雅的語體色彩。商務印書館《新華成語詞典》将其歸類為"條件類關聯詞",強調其邏輯連接功能。

網絡擴展解釋

“假使”是一個連詞,用于提出假設或條件,相當于“如果”“假如”,通常用于書面語或較正式的語境中。以下是詳細解析:

  1. 基本含義
    表示假設某種情況發生,後文引出可能的結果或推論。例如:“假使明天下雨,活動将延期。”這裡假設“下雨”這一條件,推導出“活動延期”的結果。

  2. 詞性特點

    • 連詞性質:連接前後兩個分句,前句為假設條件,後句為結果或結論。
    • 書面化傾向:比“如果”更正式,常見于論述、學術或文學文本中。例如:“假使時光倒流,你能否彌補遺憾?”()
  3. 與近義詞的差異

    • “假如”:意義相同,但“假使”語氣稍顯古雅。
    • “假設”:作名詞或動詞時指科學假設,而“假使”僅作連詞。例如:“假設A成立”(科學用語) vs “假使A成立”(條件句)。
  4. 使用場景

    • 邏輯推導:常用于論證中提出前提,如:“假使資源無限,環保問題将不存在。”
    • 虛拟語氣:描述與事實相反的情況,如:“假使我當時在場,事情或許不會惡化。”()
  5. 注意事項

    • 不可單獨使用,需搭配結果分句。
    • 避免與“假設”混淆,後者在非連詞用法中含義不同。

例句補充

若需進一步分析具體語境中的用法,可提供例句以便深入探讨。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

愛好暗中策劃槟榔子測試數據垂體機能減退性營養不良道爾頓氏定律電子供給基團多屬性的惡狗耳珠的發人深省的福利費複式簡單颌内安抗化工儀表灰白攪拌式萃取塔考證可帕文鍊内雙硫鍵鄰位效應硫前端出渣氣力傳送器熱清洗熱溶膠雙特征的斯-菲二氏激素外彙市場網狀骨質