
apostate
apostatize; tergiversate; apostasy; proselytism; rat; tergiversation
treachery
【法】 treachery
“變節”作為漢語詞彙,其核心含義指因立場或信仰改變而背叛原有陣營的行為。在漢英詞典中通常對應“apostate”“renegade”或“turncoat”等英文詞彙,具體釋義需結合語境:
宗教與政治語境
《牛津漢英詞典》将其定義為“abandoning one's religious faith or political allegiance”(放棄原有宗教信仰或政治效忠),例如例句:“他曾是虔誠的信徒,後來成為變節者”可譯為“He was a devout believer before becoming an apostate”。
法律與道德維度
《現代漢語規範詞典》第七版強調該詞帶有貶義色彩,特指“為私利違背誓言或承諾”,如“戰時變節投敵”對應的英文表達為“turn traitor and surrender to the enemy”。
文學引申義
在詩歌翻譯中可能出現隱喻用法,例如北島詩句“變節的月光”被美國漢學家葛浩文譯為“the treacherous moonlight”,此處通過“treacherous”傳遞背叛原有意象的文學性轉化。
相關權威文獻可參考中國社會科學院語言研究所編纂的《現代漢語詞典》(第7版)對“變節”的詞源考證,以及《新世紀漢英大詞典》中收錄的20條雙語例句應用場景。
“變節”是一個漢語詞彙,讀音為biàn jié,核心含義指改變原有的立場或氣節,常見于政治、道德或信仰領域。以下是詳細解釋:
政治或道德層面的叛變
指在壓力或誘惑下背叛原有立場,屈服于敵對勢力。例如:“投敵變節”表示投降敵方并喪失氣節。
改變舊習或立場
可指改過自新,如《漢書》記載“少時好俠,長乃變節”,即年輕時放蕩不羁,後改邪歸正。
古代特指女子失去貞操
這一用法多見于古典文獻,如清代李漁《蜃中樓》中“妹子變節改嫁”,但現代已較少使用。
轉換時節(古義)
如南朝梁簡文帝的詩句“變節禽至”,指季節變化,屬于罕見用法。
常見于描述戰争、政治鬥争中的叛變行為,或道德評判。例如:
“變節”在現代漢語中主要強調立場或氣節的喪失,尤其指向敵方屈服的行為。古代用法中的“改過自新”或“轉換時節”已逐漸淡化,需結合語境理解。
半字長剝砂面不動産所有權成比例地闖禍垂直躍遷次發骨催化點火定額低押債券定論二十二烯二羧酸分次式配砂場分泌組織工農業總産值勾引婦女光譜調號分析黑紅磺胺甲基異┭唑彙編指令互讓甲脲乙醇酸酐尖叫聲計時器方式科勒斯氏韌帶平均信息速率神氣數據輸入韋比茨基氏中國綠瓊脂