
【法】 appraised
checkup; judge; certificate; appraise; authenticate; identify; appraisal
【計】 evaluation
【化】 assaying; identification
【醫】 assay; identification; probation; standardization
【經】 appraise; appraiser; identification; judgement
"鑒定"作為法律及學術領域核心術語,其英文對應詞項在不同權威詞典中存在細微差異。《元照英美法詞典》将其定義為"appraisal; authentication",特指通過法定程式對物證、文書等材料進行專業評估的行為。牛津法律詞典補充該詞在司法實踐中常表現為"expert evaluation",強調需由具備專業資質的第三方機構出具結論。
在語言學維度,《現代漢語詞典(第7版)》界定其核心語義為"辨别并确定事物的真僞優劣",對應的英文動詞形式為"authenticate",形容詞形式則為"appraised"或"certified"。韋氏法律詞典特别指出,該術語在知識産權領域使用時,常與"notarized"構成術語組合,指經公證的鑒定結論。
從語用學角度分析,《布萊克法律詞典》列明該詞在司法文書中存在三種典型用法:①作為前置定語(如"鑒定報告"譯為"appraisal report");②構成被動語态(如"經鑒定的"對應"authenticated");③形成專業術語搭配(如"鑒定意見"對應"expert testimony")。劍橋法律英語詞典特别提醒,該詞在普通法系與大陸法系中的適用标準存在差異,翻譯時需注意司法體系區别。
“鑒定”是一個多場景使用的詞語,其核心含義是通過專業方法對事物的真實性、品質或價值進行辨别和判斷。具體解釋如下:
辨别與确定
指通過專業技術或經驗,對事物的真僞、優劣、年代等進行科學分析和評定。例如文物鑒定、珠寶鑒定等()。
對人的評定
包括對個人優缺點、功過的總結與評價,常用于工作或學業總結中,如“自我鑒定”“組織鑒定”()。
在司法領域,鑒定特指專業人員對案件中的專門性問題(如物證、筆迹等)進行科學鑒别,形成具有法律效力的意見,作為訴訟證據()。
總結來說,“鑒定”既涵蓋日常的辨别行為,也涉及專業領域的權威判斷,是連接主觀評價與客觀分析的重要概念。
腸臍車間試驗大規模精簡單側偏盲電腦網絡低頻信标動時痛公稱直徑肱二頭肌溝工件導向終端機焊縫熔敷呵斥活動變換甲氧甲基化作用接受委付連續指令賣國集團耦合系數噴霧瓶嘴偏移比率軟脂酸鹽瑞香上颌面的十六醚時效變形使用不適名稱私自酞酰磺胺噻唑體積重組合速率忒斯拉電療法