甲闆裝貨險英文解釋翻譯、甲闆裝貨險的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 on deck risks
分詞翻譯:
甲闆的英語翻譯:
board; deck
【機】 deck
裝貨的英語翻譯:
freight; lade; load; loading; stowage
【經】 lading; load; ship
險的英語翻譯:
danger; defile; narrow pass; nearly; sinister; vicious
專業解析
甲闆裝貨險(Deck Cargo Insurance) 是海上貨物運輸保險中的一種特殊險别,專為裝載在船舶露天甲闆上的貨物設計。由于甲闆貨物直接暴露于海浪、風雨、偷盜及意外落海等風險中,其面臨的風險遠高于艙内貨物,因此需要特定的保險保障。
核心含義與承保範圍:
- 風險特殊性:甲闆貨物易受惡劣天氣(如暴風雨導緻貨物被沖落海中)、海水浸泡、盜竊以及裝卸過程中的意外掉落等風險影響。标準海運貨物保險(如平安險、水漬險)通常将甲闆貨列為除外責任或需特别約定。
- 承保責任:甲闆裝貨險主要承保貨物在裝載于船舶甲闆運輸期間,因保單約定的海上風險(如惡劣氣候、海水侵入、共同海損)以及意外事故(如浪擊落海、裝卸操作意外)造成的損失或損壞。其保障範圍通常比基本險更針對甲闆貨物的暴露風險。
- 法律與合同依據:根據《海牙規則》等國際公約及标準運輸合同,承運人對甲闆貨損的責任限制更為嚴格,貨主需自行通過保險轉移風險。投保此險種是貨主規避甲闆運輸高風險的常見做法。
重要參考來源:
- 國際海事組織(IMO)相關公約及海上保險慣例(如《協會貨物保險條款》中對甲闆貨的特别約定)。
- 權威保險教材及海事法律文獻(如《海上保險原理與實務》中對甲闆貨物風險的論述)。
- 知名保險公司(如勞合社)提供的貨物保險條款範本。
英文對應術語:
- Deck Cargo Insurance:最直接的術語,指為裝載在甲闆上的貨物提供的保險。
- On Deck Risk Insurance:強調承保的是貨物在“甲闆上”這一特定位置的風險。
- Insurance for Goods Carried on Deck:描述性術語,明确保險對象是“在甲闆上運輸的貨物”。
網絡擴展解釋
甲闆裝貨險(On Deck Risks)是貨物運輸保險中的特殊附加險種,主要保障裝載在船舶甲闆上的貨物因特定風險造成的損失。以下是詳細解釋:
1.基本定義
甲闆裝貨險承保貨物因暴露于甲闆環境而遭受的意外損失,例如被海水沖落、抛棄等。其英文術語為“on deck risks”。不同于普通貨物存放在船艙内,甲闆貨面臨更高風險,需單獨投保此險種。
2.承保範圍
- 主要風險:包括貨物因海浪沖擊落水、被故意抛棄(如避讓危險時)等直接損失。
- 不包含的常規風險:普通水漬、雨淋等一般損失通常不在保障範圍内,需通過其他附加險覆蓋。
3.投保條件與限制
- 需明确約定:根據我國《海商法》和保險條款,貨物若裝于甲闆,必須在合同中明确約定并額外投保,否則即使投保“一切險”也不獲賠償。
- 基礎險種要求:通常僅在平安險(FPA)基礎上加保,保險公司不接受其他主險的附加。
- 適用貨物類型:多用于體積過大、易燃易爆或有污染的貨物(如大型機械、危險化學品),因航運習慣必須置于甲闆。
4.與其他險種的區别
- 普通艙内貨物險:默認承保範圍僅限船艙内貨物,甲闆貨需額外附加艙面險(即甲闆裝貨險)。
- 責任範圍更窄:相比其他附加險,甲闆裝貨險僅覆蓋特定極端風險,費率通常更高。
5.法律與實務意義
- 承運人權利:提單中通常包含“甲闆裝載條款”,允許承運人将集裝箱貨物置于甲闆,但需遵守相關保險規定。
- 風險分擔機制:通過附加險形式平衡承運人操作靈活性與貨主風險,避免争議。
甲闆裝貨險是海運保險中針對高風險場景設計的專項保障,投保時需特别注意合同條款的明确性和承保範圍的局限性。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
澳洲膠保留路徑标識符表碘氧苯甲酸铵動形詞的反乘法反向飽和電流粉紅色表面橡皮附條件的命令服務請求輸出互讓健壯教父母解脫計費的絕對偏差零件工作立式離心泵孟買拟構造方法清除屏幕旗子韌帶切開術認繳股款收入閃光玻璃射幹配質射流技術伸縮時鐘比較器雙上身畸形