呼嘯英文解釋翻譯、呼嘯的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
howl; scream; whistle; whizz
相關詞條:
1.moan 2.roar 3.howl 4.sighingly
例句:
- 汽車賽車呼嘯而過。
Racing cars screamed past.
- 外面飓風呼嘯著。
The hurricane screamed outside.
- 風呼嘯著穿過樹林。
The wind screamed through the trees.
- 那張弓發出` 崩'的一聲,箭隨之呼嘯而去。
The bow twanged and the arrow whistled through the air.
- 一顆 * 從他頭頂上呼嘯而過。
A bullet whistled past his head.
分詞翻譯:
呼的英語翻譯:
breathe out; call; cry out; exhale; shout; term
【醫】 expiration; expirium
嘯的英語翻譯:
howl; whistle
專業解析
"呼嘯"的漢語釋義與英譯解析
一、核心釋義
"呼嘯"指物體高速運動時與空氣摩擦産生的高亢、尖銳或轟鳴的聲音,常伴隨強烈的氣勢或動态感。現代漢語詞典(第7版)将其定義為:"發出高而長的聲音",多用于形容風聲、子彈飛過、火車疾馳等場景。
二、權威漢英詞典對照
-
《新時代漢英大詞典》:
-
《牛津英漢漢英詞典》:
- 語境擴展:
- 物理層面:to emit a sharp, shrill sound(如子彈呼嘯而過 a bullet whizzed past)
- 象征意義:to sweep past with force(如時代呼嘯向前 the era roars forward)
體現聲音強度與動态趨勢的雙重含義。
三、語義演變與古典溯源
"呼嘯"最早見于《說文解字》,"嘯"本義為"撮口作聲",後引申為尖銳聲響。明代《字彙》注:"呼,外息也;嘯,吟也",二者結合強化了聲音的爆發性。這一演化在《漢語大字典》中有詳細考據。
四、專業領域應用
- 氣象學:描述風力等級(如8級以上大風可稱"狂風呼嘯")
- 軍事術語:特指炮彈、戰機掠空的音爆效應(例:"炮彈呼嘯着劃過天際")
- 文學修辭:用于渲染環境氛圍(魯迅《藥》:"枯草支支直立,有如銅絲。一絲發抖的聲音,在空氣中愈顫愈細,細到沒有,周圍便都是死一般靜。忽然,一聲呼嘯穿透寂靜……")
五、常見誤用辨析
× 錯誤用例:"笑聲呼嘯"(笑聲通常用"朗朗""清脆"修飾)
√ 正确指向:需符合"高速運動+空氣振動"邏輯(如:賽車呼嘯/箭矢呼嘯)
古籍注引:
《淮南子·覽冥訓》:"風呼嘯以揚塵",此處"呼嘯"已具風力威勢意象,印證其曆史語義穩定性。
網絡擴展解釋
“呼嘯”是一個漢語動詞,拼音為hū xiào,其核心含義指發出高亢、尖利且持續的聲音,通常由快速運動或強烈氣流引發。以下是詳細解釋:
一、基本釋義
-
物理性聲響
指物體高速運動或氣流劇烈摩擦時産生的聲音,如:
- 自然現象:北風呼嘯、海浪呼嘯
- 人造物體:子彈呼嘯而過、火車呼嘯穿行
-
象征性表達
可比喻為聲勢浩大或情緒激烈,如“時代的呼嘯”“呐喊呼嘯”。
二、詞義延伸
- 古籍用例:
宋代梅堯臣詩中“滿壑呼嘯誰識名”描述深谷中的風聲;《新唐書》記載士兵通過“呼嘯”傳遞信號。
- 現代語境:
常見于描述風雨、機械、交通工具等,如“戰機呼嘯升空”“警笛呼嘯”。
三、語言對比
- 近義詞:吼叫、咆哮、轟鳴(多用于更強烈的聲音)
- 反義詞:寂靜、平靜(如“風平浪靜”)
四、典型例句
- 自然場景:
“狂風呼嘯着卷過山谷,仿佛野獸在嘶吼。”
- 人造場景:
“地鐵從隧道中呼嘯而出,帶起一陣疾風。”
五、使用注意
- 搭配對象:多與“風”“車輛”“子彈”等動态事物搭配,避免靜态場景。
- 情感色彩:可中性描述客觀聲音,也可帶緊張、激烈等情緒。
如需更多例句或古籍出處,可參考《新唐書》、梅堯臣詩詞等文獻。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
巴克豪生振蕩器變速同步系統标量矩陣彼得曼氏試驗部份選擇輸出成本控制撤消工作表保護打印行緩沖器電路的計算機輔助設計點數釘眼低壓加氫裝置腓力供液關系重大黃褐色間壁式換熱器膠質油腳肌磷酸均勻非共沸混合物卡特爾懶鬼模式信息處理系統尿囊内的閃爍效應舌龈的鼠性的他們的痛的未訓練的新兵