呼啸英文解释翻译、呼啸的近义词、反义词、例句
英语翻译:
howl; scream; whistle; whizz
相关词条:
1.moan 2.roar 3.howl 4.sighingly
例句:
- 汽车赛车呼啸而过。
Racing cars screamed past.
- 外面飓风呼啸著。
The hurricane screamed outside.
- 风呼啸著穿过树林。
The wind screamed through the trees.
- 那张弓发出` 崩'的一声,箭随之呼啸而去。
The bow twanged and the arrow whistled through the air.
- 一颗 * 从他头顶上呼啸而过。
A bullet whistled past his head.
分词翻译:
呼的英语翻译:
breathe out; call; cry out; exhale; shout; term
【医】 expiration; expirium
啸的英语翻译:
howl; whistle
专业解析
"呼啸"的汉语释义与英译解析
一、核心释义
"呼啸"指物体高速运动时与空气摩擦产生的高亢、尖锐或轰鸣的声音,常伴随强烈的气势或动态感。现代汉语词典(第7版)将其定义为:"发出高而长的声音",多用于形容风声、子弹飞过、火车疾驰等场景。
二、权威汉英词典对照
-
《新时代汉英大词典》:
-
《牛津英汉汉英词典》:
- 语境扩展:
- 物理层面:to emit a sharp, shrill sound(如子弹呼啸而过 a bullet whizzed past)
- 象征意义:to sweep past with force(如时代呼啸向前 the era roars forward)
体现声音强度与动态趋势的双重含义。
三、语义演变与古典溯源
"呼啸"最早见于《说文解字》,"啸"本义为"撮口作声",后引申为尖锐声响。明代《字汇》注:"呼,外息也;啸,吟也",二者结合强化了声音的爆发性。这一演化在《汉语大字典》中有详细考据。
四、专业领域应用
- 气象学:描述风力等级(如8级以上大风可称"狂风呼啸")
- 军事术语:特指炮弹、战机掠空的音爆效应(例:"炮弹呼啸着划过天际")
- 文学修辞:用于渲染环境氛围(鲁迅《药》:"枯草支支直立,有如铜丝。一丝发抖的声音,在空气中愈颤愈细,细到没有,周围便都是死一般静。忽然,一声呼啸穿透寂静……")
五、常见误用辨析
× 错误用例:"笑声呼啸"(笑声通常用"朗朗""清脆"修饰)
√ 正确指向:需符合"高速运动+空气振动"逻辑(如:赛车呼啸/箭矢呼啸)
古籍注引:
《淮南子·览冥训》:"风呼啸以扬尘",此处"呼啸"已具风力威势意象,印证其历史语义稳定性。
网络扩展解释
“呼啸”是一个汉语动词,拼音为hū xiào,其核心含义指发出高亢、尖利且持续的声音,通常由快速运动或强烈气流引发。以下是详细解释:
一、基本释义
-
物理性声响
指物体高速运动或气流剧烈摩擦时产生的声音,如:
- 自然现象:北风呼啸、海浪呼啸
- 人造物体:子弹呼啸而过、火车呼啸穿行
-
象征性表达
可比喻为声势浩大或情绪激烈,如“时代的呼啸”“呐喊呼啸”。
二、词义延伸
- 古籍用例:
宋代梅尧臣诗中“满壑呼啸谁识名”描述深谷中的风声;《新唐书》记载士兵通过“呼啸”传递信号。
- 现代语境:
常见于描述风雨、机械、交通工具等,如“战机呼啸升空”“警笛呼啸”。
三、语言对比
- 近义词:吼叫、咆哮、轰鸣(多用于更强烈的声音)
- 反义词:寂静、平静(如“风平浪静”)
四、典型例句
- 自然场景:
“狂风呼啸着卷过山谷,仿佛野兽在嘶吼。”
- 人造场景:
“地铁从隧道中呼啸而出,带起一阵疾风。”
五、使用注意
- 搭配对象:多与“风”“车辆”“子弹”等动态事物搭配,避免静态场景。
- 情感色彩:可中性描述客观声音,也可带紧张、激烈等情绪。
如需更多例句或古籍出处,可参考《新唐书》、梅尧臣诗词等文献。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】