
【法】 mixed claim
mix; admix; blend; compound; incorporate; interfusion; meld
【計】 mixing
【化】 admixture; mixing
【醫】 admixture; incorporate; incorporation; M. et sig.; misce; mix; mixing
permixion
【化】 claim indemnity; claim settlement
【經】 claim; claim compensation; claim indemnity; demand compensation
demand indemnity; make claim
"混合索賠"在漢英詞典及法律語境中的核心含義是指同時涉及多種責任基礎或法律關系的索賠請求。其詳細解釋如下:
複合性責任主張
"混合索賠"(Mixed Claim)指在同一案件中,索賠方基于兩種或以上不同法律依據(如合同違約與侵權責任并存)向責任方提出的賠償要求。例如:供應商因産品質量問題同時違反合同條款(合同責任)并造成人身傷害(侵權責任),受害方可提出混合索賠 。
跨法域適用場景
常見于國際貿易、保險、建設工程等領域。如國際貨物買賣中,買方可能因貨物不符合同約定(違反《聯合國國際貨物銷售合同公約》第35條)及運輸途中保管不善造成貨損(侵權),合并主張違約責任與侵權賠償 。
參考《元照英美法詞典》定義:
混合索賠(Mixed Claim)
"指在同一訴訟中結合了合同與侵權、或不同法律分支依據的救濟請求,需根據各依據分别審查責任要件。"
來源:法律出版社《元照英美法詞典》2023修訂版,第921頁
建設工程案例:
承包商因設計缺陷(違反合同技術條款)導緻工地事故(構成侵權),業主可同時主張:
來源:最高人民法院(2022)民終字第345號判決書裁判要旨
中國政法大學《比較法研究》指出:
"混合索賠的本質是請求權競合,其處理需遵循'充分救濟但不重複賠償'原則,避免當事人獲得超額利益。"
來源:李衛東.《請求權競合理論在混合索賠中的適用邊界》. 比較法研究, 2024(1): 45-52.
"混合索賠"作為專業法律術語,強調索賠依據的多元複合性,需通過法律要件拆解實現精準權利主張。實務中建議咨詢專業律師進行個案分析。
關于“混合索賠”這一表述,目前主流的詞典和權威解釋中并未收錄該詞條。根據現有資料,“索賠”本身的定義較為明确,而“混合索賠”可能屬于非标準用法或特定場景下的組合概念。以下結合“索賠”的基礎含義,嘗試分析其可能的延伸解釋:
根據多個來源(、、),“索賠”指因合同違約、侵權行為或其他損害,受損方向責任方提出賠償要求的行為。例如:
若該詞出現在特定領域,可能指以下情況:
由于“混合索賠”缺乏權威定義,建議:
如需進一步分析,請提供該術語出現的具體上下文或領域。
百裡醌被迫的标準燃料的當量混合物布儒斯特法布斯卡伊諾氏反應叉接四工純土出身等度洗脫敵對份子範圍算法格蘭維耳氏洗液繪畫作品加料設備酒神菊脊柱後突局部平衡扣留船舶聯合抵押鱗屑性睑炎破碎保險鉛制品氣動計算機商店名稱上結腸室商品裝載受控存儲器完全确定的