月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

回春的英文解釋翻譯、回春的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

rejuvenescent

分詞翻譯:

回春的英語翻譯:

rejuvenescence; return of spring
【醫】 rejuvenation; rejuvenescence

專業解析

"回春"作為漢語複合詞,其核心語義可分為三個維度:

一、醫學維度 在中醫典籍中特指疾病痊愈的生理過程,《中醫大辭典》将其英譯為"return of vital energy",強調人體正氣恢複的動态平衡。該用法可追溯至《黃帝内經》"春氣者病在頭,故頭項強痛,蟄蟲來見,此謂回春",描述陽氣回升帶來的康複現象。

二、自然維度 《中華傳統文化關鍵詞》指出其字面義為"return of spring",源自二十四節氣體系,特指立春節氣後陽氣回升的自然現象。該詞常出現在農耕諺語中,如"九九回春"描述冬至後八十一天自然複蘇周期。

三、文學隱喻 《漢語成語大詞典》記載其引申為"restoration of vitality"的修辭用法,在明清文學中形成"妙手回春"等固定搭配。現代漢英詞典如《新世紀漢英大詞典》将該隱喻義項細化為:(1) 自然複蘇;(2) 技術革新;(3) 社會振興三個子維度。

詞源學研究表明,該詞最早見于宋代《太平廣記》,原指冬至後陽氣回升的天文現象,明代《本草綱目》開始用于描述藥效,清代《紅樓夢》第五十回"須要鐵鎖鍊孤舟,既遇着一江風——不宜出行,打一物,杏花"的燈謎中已包含雙重語義。

網絡擴展解釋

“回春”是一個多義詞語,其含義因語境不同而有所差異,以下是綜合解釋:

一、基本含義

指事物經曆低谷後重新恢複生機與活力,常用于比喻自然景象複蘇、經濟振興或人體恢複健康。例如“大地回春”描述冬季過後春天到來,萬物煥發新生的景象。

二、具體用法

  1. 自然現象
    字面指冬去春來,如蘇轼《浪淘沙·探春》中“檻内群芳芽未吐,早已回春”,陳毅詩句“大地已回春,生意遍萬物”均描繪季節更替的生機。

  2. 醫學領域
    比喻醫術高明或藥物靈驗,能治愈重病。典型成語“妙手回春”即形容醫生技術精湛,如“劉醫生妙手回春,診所門庭若市”。

  3. 引申比喻
    可指經濟、社會等領域的複蘇,如“政策助力行業回春”;也用于形容人精神狀态或身體狀态的恢複,如“調理後老人面色回春”。

三、相關成語

四、其他釋義

在生物學中,偶被引申為生物體通過再生等方式恢複年輕狀态,但此用法較少見且權威性較低()。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安全餘量半寬度包裝密度邊際輸入傾向标題字不可抗拒的災害曹發耳氏征從事專門職業的地芬諾辛二道絲攻幹貨業共同債券光的電向量軌道角動量矽铍钇礦膠性甲狀腺腫精減雇員卷帶電機卵片發育内座圈農作物保險頻率分布輕溶劑氣體混合物塞茨特曼電解槽收斂性判定準則收取債款調合模砂