月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

回不來的英文解釋翻譯、回不來的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

returnless

分詞翻譯:

回的英語翻譯:

answer; circle; return; turn round
【醫】 circumvolutio; convolution; gyre; gyri; gyrus; re-

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

來的英語翻譯:

arrive; come; come round; ever since; next

專業解析

“回不來的”是一個中文短語,用于描述某人或某物因各種原因無法返回原處或原狀态。從漢英詞典的角度,其核心含義和對應的英文表達如下:


一、核心含義與英文對應

  1. 無法返回的

    指因客觀阻礙(如距離、環境、身體條件)無法回到起點。

    英文直譯:Unable to return / Cannot come back

    例句:那些被困在戰區的士兵是回不來的

    (Those soldiers trapped in the war zone cannot come back.)

  2. 永久失去的

    強調因時間流逝或不可逆事件導緻永遠無法複原的狀态。

    英文意譯:Irretrievably lost / Gone forever

    例句:青春一旦逝去,就是回不來的

    (Youth, once gone, is irretrievably lost.)


二、語法結構與使用場景


三、權威詞典釋義參考

  1. 《現代漢語詞典》(第7版):

    “回不來”釋義為“不能返回原處”,強調動作受阻的結果(來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室)。

  2. 《牛津英漢雙解詞典》:

    對應詞條“irretrievable”解釋為“impossible to recover or regain”(來源:Oxford University Press)。


四、中英表達差異注意

英語需根據語境選擇動态或靜态表達:


權威來源:

  1. 中國社會科學院語言研究所. 《現代漢語詞典》(第7版). 商務印書館.
  2. Oxford University Press. 《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版).

網絡擴展解釋

“回不來”是一個口語化表達,通常指因客觀原因無法返回原處或恢複原狀,強調主觀意願與現實的沖突。以下是詳細解析:

一、基本含義

  1. 空間上的無法返回
    指因現實阻礙(如工作、經濟、制度等)無法回到原地點,例如:“他因航班取消回不來了”。
  2. 狀态或時間的不可逆
    可引申為事物無法恢複原貌,如感情破裂後“關系回不來了”,與成語“覆水難收”含義相近。

二、使用場景

三、相關成語與近義詞

成語/詞語 含義 例句參考
一去不返 事物消逝不再重現 “時光如流水,一去不返”
覆水難收 已成定局,無法挽回 “話已出口,覆水難收”
物是人非 環境未變,人事已非 “重回母校,卻已物是人非”

四、例句參考

  1. 客觀限制:“疫情封控後,許多留學生暫時回不來了。”
  2. 情感隱喻:“有些關系破裂了,就再也回不來了。”

五、與“回不去”的差異

若需更多例句或文化背景,可參考古詩集網和滬江詞典的完整内容。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

貝宗體屬抽樣檢驗次數凳子動脈冠附加生活費富士通狗眼看人低固定資産與設備出售損益磺酰鹵進出口公司可控突崩整流器口唇印痕勒-約二氏試驗羅伯茨氏試驗馬桑甙密度測量法命名公用區模内退火扭筋片結構清醒染色強度熱激蛋白轫貝煞車裝置設備最高生産能量石原氏試驗束帶的停止的理論加速