月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

黃色書籍英文解釋翻譯、黃色書籍的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 carnal books

分詞翻譯:

黃色的英語翻譯:

maize; yellow
【醫】 flavedo; xantho-; yellow

書籍的英語翻譯:

book; books; literature; works
【法】 book

專業解析

“黃色書籍”在漢英詞典中通常被定義為包含色情、低俗或露骨性描寫内容的出版物,其對應的英文翻譯為“pornographic books”或“obscene literature”。《現代漢英詞典》(第3版)指出,該詞源于中國社會對淫穢内容的代稱,屬于法律明令禁止傳播的非法物品。

從法律層面,《中華人民共和國刑法》第364條明确規定,傳播淫穢書刊、影片、音像制品等行為可構成“傳播淫穢物品罪”,最高可判處兩年有期徒刑。這一界定與《牛津高階英漢雙解詞典》中“pornography”的釋義相呼應,即“以引起性興奮為目的的露骨材料”。

在文化傳播領域,中國國家新聞出版署發布的《出版物管理條例》将此類書籍歸類為違禁出版物,強調其對社會風氣和青少年健康成長的危害。美國《韋氏詞典》網絡版(Merriam-Webster)同樣将“obscene”定義為“違反社會道德标準的冒犯性内容”,顯示出不同文化背景下對該概念的共識。

網絡擴展解釋

“黃色書籍”通常指含有淫穢、色情内容的出版物,該詞的形成與曆史背景和語言演變有關。以下從定義、詞源和中西差異三方面詳細解析:

一、定義與特征

“黃色書籍”指以露骨的性描寫、違背社會道德規範的内容為核心,可能引發羞恥感或低俗聯想的文字作品。其核心特征包括:

  1. 性暗示或性行為描寫:常涉及違背公序良俗的兩性關系;
  2. 暴力或犯罪元素:部分與色情内容結合出現;
  3. 道德争議性:被普遍認為具有精神腐蝕性,需法律限制。

二、詞源演變

該詞起源于19世紀末美國的報業競争:

三、中西方語境差異

需注意不同語言中的含義區别:

四、權威釋義補充

據《漢典》解釋,“黃書”一詞在宋代原指普通書籍(如“手校黃書兩鬓蓬”),現代衍生出“黃色書刊”含義。建議在涉及出版物時注意法律規範,避免傳播不良信息。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

螯合活性半蒎酸包蟲閉合線圈藏花素場離子顯微鏡插座接觸戴佐氏結紮單位使用遞減出帳法導出結構對偶原理發酵性消化不良妨害私人秘密跟骰背側韌帶怪不得活塞沖程簡單抑制甲酸鈉脊柱全裂看樣後成交螺旋漿軸矛盾證明排鹽抑制平面樹實際價格調整繞組微觀經濟成本未售出的證券