月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

合同的無效英文解釋翻譯、合同的無效的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 invalidity of a contract

分詞翻譯:

合同的英語翻譯:

contract
【化】 contract; pact
【經】 compact; contract

無效的英語翻譯:

be of no effect; invalidity; impotence; inefficacy; nullification; nullity
【計】 IDL; ineffectiveness
【醫】 inefficacy
【經】 inefficiency; null and void

專業解析

合同的無效(Invalidity of Contract)法律概念解析

在合同法體系中,“合同的無效”指因違反法律強制性規定或公序良俗,導緻合同自始不産生法律約束力的情形。其核心特征包括:

  1. 自始無效:無效合同從訂立時起即不具備法律效力,無需通過解除或撤銷程式(《中華人民共和國民法典》第155條)。
  2. 絕對無效:任何利害關系人均可主張無效,法院也可依職權主動審查(最高人民法院《關于審理民事案件適用法律問題的若幹規定》第53條)。
  3. 法律後果明确:根據《民法典》第157條,無效後需返還財産或折價補償,過錯方承擔賠償責任。

中英法律術語對比

權威參考來源

  1. 中國《民法典》合同編:全國人民代表大會立法文本(來源:中國人大網)
  2. 美國法律研究院《合同法重述》:法律學術權威釋義(來源:Legal Information Institute, Cornell University)
  3. 最高人民法院司法解釋:司法實踐指導文件(來源:中國法院網)

網絡擴展解釋

合同的無效是指合同因缺乏有效要件或違反法律規定,自始不具有法律約束力。以下從定義、具體情形、法律後果及注意事項等方面綜合說明:

一、定義

合同無效的本質是法律對當事人合意的否定性評價,主要表現為:

  1. 自始無效:無效合同從訂立時起就不産生法律效力,無論是否實際履行()。
  2. 内容違法或損害權益:通常因違反法律強制性規定、損害國家/社會公共利益,或當事人惡意串通損害他人利益()。

二、具體無效情形

根據《民法典》及相關法律,合同無效主要包括以下情形():

  1. 欺詐/脅迫損害國家利益:例如通過虛假手段籤訂合同,侵害國家財産。
  2. 惡意串通損害他人利益:如買賣雙方合謀轉移資産逃避債務。
  3. 以合法形式掩蓋非法目的:如虛構貿易合同進行洗錢。
  4. 損害社會公共利益:包括違反公序良俗的合同,如賭博協議。
  5. 違反法律強制性規定:如無資質企業籤訂特種行業經營合同。

三、法律後果

無效合同的法律處理原則():

  1. 財産返還:雙方應互相返還因合同取得的財産。
  2. 損失賠償:根據過錯程度分擔責任,例如欺詐方需賠償對方實際損失。
  3. 部分無效處理:若部分條款無效不影響整體效力,其餘條款仍有效,如借款合同中過高的利息條款無效,不影響本金償還約定。

四、注意事項

  1. 與可撤銷合同的區别:無效合同自始無效,而可撤銷合同(如一般欺詐)需當事人主動主張撤銷()。
  2. 主體資格問題:無民事行為能力人籤訂的合同直接無效()。

注:以上法律依據已結合《民法典》更新,原《合同法》第52條相關内容在《民法典》中調整至合同編和總則部分。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

包蓋便結佛波酯彩色匹配殘渣查找結果寄存器氮化鋁堆積的非洲石蒜屬腹腔積膿夠到行走鐵架回送測試腱交叉可拒絕的兩眼外轉聯機實時系統硫胺素酶硫酸陽極氧化男女平等主義扭合器紐茲姆氏細球菌漂亮剖腹膀胱切開術青黴素酶青魚妊娠診斷少鹽飲食天冬氨酸衍生物圖象傳感器