合同的无效英文解释翻译、合同的无效的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 invalidity of a contract
分词翻译:
合同的英语翻译:
contract
【化】 contract; pact
【经】 compact; contract
无效的英语翻译:
be of no effect; invalidity; impotence; inefficacy; nullification; nullity
【计】 IDL; ineffectiveness
【医】 inefficacy
【经】 inefficiency; null and void
专业解析
合同的无效(Invalidity of Contract)法律概念解析
在合同法体系中,“合同的无效”指因违反法律强制性规定或公序良俗,导致合同自始不产生法律约束力的情形。其核心特征包括:
- 自始无效:无效合同从订立时起即不具备法律效力,无需通过解除或撤销程序(《中华人民共和国民法典》第155条)。
- 绝对无效:任何利害关系人均可主张无效,法院也可依职权主动审查(最高人民法院《关于审理民事案件适用法律问题的若干规定》第53条)。
- 法律后果明确:根据《民法典》第157条,无效后需返还财产或折价补偿,过错方承担赔偿责任。
中英法律术语对比
- 中文法律依据:主要规定于《民法典》第144条(无民事行为能力人订立)、第146条(虚假意思表示)、第153条(违反法律强制性规定)。
- 英文对应概念:在英美法系中,类似情形包含"void contract"(绝对无效,如违法合同)和"voidable contract"(可撤销,如欺诈合同),参见《美国合同法重述(第二版)》§7。
权威参考来源
- 中国《民法典》合同编:全国人民代表大会立法文本(来源:中国人大网)
- 美国法律研究院《合同法重述》:法律学术权威释义(来源:Legal Information Institute, Cornell University)
- 最高人民法院司法解释:司法实践指导文件(来源:中国法院网)
网络扩展解释
合同的无效是指合同因缺乏有效要件或违反法律规定,自始不具有法律约束力。以下从定义、具体情形、法律后果及注意事项等方面综合说明:
一、定义
合同无效的本质是法律对当事人合意的否定性评价,主要表现为:
- 自始无效:无效合同从订立时起就不产生法律效力,无论是否实际履行()。
- 内容违法或损害权益:通常因违反法律强制性规定、损害国家/社会公共利益,或当事人恶意串通损害他人利益()。
二、具体无效情形
根据《民法典》及相关法律,合同无效主要包括以下情形():
- 欺诈/胁迫损害国家利益:例如通过虚假手段签订合同,侵害国家财产。
- 恶意串通损害他人利益:如买卖双方合谋转移资产逃避债务。
- 以合法形式掩盖非法目的:如虚构贸易合同进行洗钱。
- 损害社会公共利益:包括违反公序良俗的合同,如赌博协议。
- 违反法律强制性规定:如无资质企业签订特种行业经营合同。
三、法律后果
无效合同的法律处理原则():
- 财产返还:双方应互相返还因合同取得的财产。
- 损失赔偿:根据过错程度分担责任,例如欺诈方需赔偿对方实际损失。
- 部分无效处理:若部分条款无效不影响整体效力,其余条款仍有效,如借款合同中过高的利息条款无效,不影响本金偿还约定。
四、注意事项
- 与可撤销合同的区别:无效合同自始无效,而可撤销合同(如一般欺诈)需当事人主动主张撤销()。
- 主体资格问题:无民事行为能力人签订的合同直接无效()。
注:以上法律依据已结合《民法典》更新,原《合同法》第52条相关内容在《民法典》中调整至合同编和总则部分。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】