月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

被中斷的事物英文解釋翻譯、被中斷的事物的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 interruption

分詞翻譯:

被的英語翻譯:

by; quilt

中斷的英語翻譯:

interrupt; sever; suspend; break; discontinue; intermit; take off
【計】 breakout; I; INT; interrupt
【醫】 break
【經】 knock off

事物的英語翻譯:

object; thing
【法】 res

專業解析

"被中斷的事物"在漢英詞典中的解釋與語言學分析

"被中斷的事物"是一個中文短語,其核心含義指原本正在進行或存在,但因外力作用而被迫停止、打斷的實體或抽象過程。從漢英詞典角度解析,需拆解其結構:

完整短語的英文對應譯法:

  1. 直譯:"interrupted thing"(強調狀态結果)
  2. 意譯:"something that was interrupted"(突出被動性與過程性)
  3. 語境化表達:"a process/event brought to a halt"(適用于抽象事物)

語言學特征與使用場景:

權威來源參考:

  1. 《現代漢語詞典》(第7版):定義"中斷"為"中途停止或斷絕",強調連續性破壞(中國社會科學院語言研究所編,商務印書館)。
  2. 《牛津高階英漢雙解詞典》:将"interrupt"解釋為"to stop something for a period of time",并标注被動用法(Oxford University Press)。
  3. 劍橋英語語法指南:指出被動語态常用于強調動作承受者而非施動者(Cambridge University Press)。

應用示例:

"疫情導緻被中斷的事物需重新規劃。"

"Matters interrupted by the pandemic require re-planning."


注:以上釋義基于通用詞典與語言學共識,具體語境需結合實際調整。建議查閱紙質權威詞典或可信學術數據庫(如知網、JSTOR)獲取深度分析。

網絡擴展解釋

“被中斷的事物”指原本正在進行或持續的狀态因某種原因被中途停止、阻斷或改變。以下是綜合不同來源的解釋和分析:

一、基本定義

“中斷”指活動、過程或狀态在中間階段被外力幹擾而停止。因此,“被中斷的事物”可理解為:

  1. 進行中的事件:如會議、比賽、交通等因突發情況暫停(例:提到“比賽中斷”)。
  2. 持續的狀态:如資源供應、通信線路等因故障斷開(例:提到“通信線路切斷”)。
  3. 物理連續性:如物體被截斷或損壞(例:引用李白詩句“劃三峽以中斷”)。

二、常見場景與原因

  1. 人為因素:如主動暫停任務、外部幹預(例:引用毛澤東觀點,強調合作中斷對事業的影響)。
  2. 自然或意外:如災害導緻交通中斷(例:造句“泥石流沖垮道路”)。
  3. 技術故障:計算機中的硬件中斷(例:提到IRQ請求線機制)或系統資源失效(例:描述硬盤毀壞)。

三、影響與特點

四、文學與日常應用

若需進一步了解計算機中斷機制或具體案例,可參考來源、。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

薄膜隔離冰床罩存儲器存取兌換利益複回時間工會會員資格保留條款慣例費用慣性的後成尿道混合模式表達式交流脈沖家庭結構解除責任幾何異構體晶體形成肋骨剪連帶保證密度标度目标時間清洗閥篩骨炎傷心的生膿食草的雙齒配體水瀝青水蒸氣提存權頭孢呋汀