
broken-hearted; grieved; heart-struck; heartrending; sad
“傷心的”指因失去、失望或不幸事件引發的深切悲傷情緒,常伴隨痛苦、低落或流淚等生理心理反應。其核心是“内心受到傷害”,程度可輕可重:輕微如短暫沮喪(如考試失利),強烈至長期悲痛(如親人離世)。近義詞包括“悲傷”“難過”,但“傷心”更強調情感層面的創傷感,而“悲痛”程度更深,“憂傷”則偏重持續性憂郁 。
權威漢英詞典中,“傷心的”對應多個英文詞彙,需根據語境選擇:
她聽到噩耗後心碎不已。
→ She was heartbroken after hearing the tragic news.
他因朋友離開而傷心。
→ He felt sad/upset about his friend’s departure.
整個國家為逝者傷心。
→ The whole nation grieved for the deceased.
“她望着枯萎的花,傷心的淚水滑落。”
→ “Tears of sorrow fell as she looked at the withered flowers.”
“别傷心,一切都會好起來。”
→ “Don’t be sad, everything will be fine.”
他得知真相後徹底崩潰。
→ He was devastated after learning the truth.
“傷心”是一個漢語詞彙,其含義和用法可從以下角度詳細解析:
核心定義
指因遭遇不幸、失去重要事物或情感受挫而産生的深切悲傷情緒。這種情緒通常伴隨心理疼痛感,如《古詩十九首》中“同心而離居,憂傷以終老”便暗含此意。
詞源與結構
屬于動賓式合成詞:“傷”為動詞(傷害),“心”為賓語(内心)。類似結構的詞還有“開心”“擔心”等,均通過“動作+身體部位”表達抽象情緒。
情感層級
在悲傷程度譜系中,“傷心”介于“難過”和“悲痛”之間。如日常瑣事引發的情緒多用“難過”(如考試失利),而親人離世等重大打擊則用“悲痛”,“傷心”則適用于失戀、友情破裂等中等程度創傷。
語法功能
文化意象
中國傳統文化常以具象事物隱喻傷心:
現代應用拓展
在網絡語境中衍生出新用法:
該詞既承載着漢語的古典審美意象,又在現代語言環境中持續演變,成為跨越時空的情感表達載體。
【别人正在浏覽】