月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

恨英文解釋翻譯、恨的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

bad blood; hate; regret

相關詞條:

1.hate  2.spite  3.badblood  

例句:

  1. 在一陣痛的狂亂中,他殺死了敵人。
    In a frenzy of hate he killed his enemy.
  2. 盡管他幫助過我,可是我還是他。
    I hate him albeit he helped me.
  3. 他那讨厭的品行。
    I hate his obnoxious behavior.
  4. 我痛鋪張浪費的行政機關。
    I hate the prodigal administration.
  5. 人們非常痛盜匪。
    People hate bandits greatly.
  6. 她以憎的目光看着他。
    She looked at him with hate in her eyes.
  7. 我痛任何一個說謊的人。
    I hate whoever lies.
  8. 愛和是兩個極端。
    Love and hate are extremes.

專業解析

"恨"在漢語中是一個情感強烈的動詞,核心含義是因不滿或傷害而産生深刻的敵對、厭惡或遺憾情緒。以下是基于權威漢英詞典的詳細釋義及文化解析:


一、核心語義(中英對照)

  1. 怨恨/仇視

    指因遭受不公或傷害而産生的強烈敵對情緒,對應英文"hate" 或"resent"。

    例: "他恨那些背叛他的人。" → He hates those who betrayed him.

    來源: 《現代漢語詞典》(第7版)

  2. 遺憾/懊悔

    表示對未實現之事深感惋惜,近似英文"regret"。

    例: "恨不相逢未嫁時。"(張籍《節婦吟》)→ Regret that we did not meet before I was married.

    來源: 《牛津英漢雙解詞典》


二、權威詞典釋義擴展


三、文化内涵與用法

  1. 情感強度分層

    • 深仇大恨(intense hatred):如"恨之入骨"(hate to the bone)
    • 輕微遺憾(mild regret):如"相見恨晚"(regret not meeting earlier)
  2. 古典文學中的"恨"

    李商隱《無題》"春心莫共花争發,一寸相思一寸灰","恨"隱含愛而不得的怅惘,英譯常作"sorrow"(憂傷)。

    來源: 《中國文學名篇鑒賞辭典》


四、中英文差異警示

英文"hate" 僅表強烈厭惡,而漢語"恨"可兼容"遺憾"(例:恨鐵不成鋼 → frustration over unmet expectations),翻譯需依語境調整。

來源: 呂叔湘《中英文化比較十講》


五、現代用法示例

網絡擴展解釋

“恨”是一個表達強烈負面情感的漢字,其核心含義是因不滿、痛苦或受傷害而産生的深刻敵意或厭惡。以下從多個角度詳細解析:


一、基本含義


二、情感特征

  1. 根源:多源于受傷害(如背叛、不公)、失去(如親人離世)或理想破滅(如壯志未酬)。
  2. 表現:可能外顯為攻擊性行為,或内化為長期心理壓抑。
  3. 複雜性:有時與愛交織,形成矛盾情感,如“愛恨交織”。

三、常見用法


四、文化與社會視角


五、近義與反義詞


總結來看,“恨”是人類情感中複雜而深刻的一部分,既可能摧毀人際關系,也可能在文學藝術中成為表達人性深度的載體。理解“恨”的本質,有助于更好地管理情緒,促進心理健康。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安息香華百分率數據白鐵保溫套苯丙烯啶不自由跳脫斷路器腸對邊吻合術超導生物磁強計差調時間次尖存在論定量泵谷氏菌素海損理賠人焦橡膠假同色的可見度表氯醛碘面粉谷膠測定器腦甙酶孽息偏磷酸酪蛋白氧化矽普達非倫脂韌帶學軟骨營養障礙射線松懈器市場基礎水中運動場通用系統模拟投機取巧者