備忘帳簿英文解釋翻譯、備忘帳簿的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 memorial book
分詞翻譯:
備忘的英語翻譯:
【法】 memorandum clause
帳簿的英語翻譯:
account book
【經】 account books; book of accounts; books of accounts; financial book
專業解析
備忘帳簿(Memorandum Book)的漢英詞典釋義
一、中文定義與核心功能
備忘帳簿指會計或法律實務中用于臨時、非正式記錄交易信息或待辦事項的專用簿冊。其核心功能在于:
- 原始憑證過渡:在正式會計憑證(如日記賬、分類賬)生成前,記錄原始交易數據,确保信息無遺漏《會計辭典》,上海財經大學出版社。
- 事務性備忘:标記待處理事項(如合同條款變更、賬款核對需求),輔助後續流程推進《英漢法律詞典》,法律出版社。
二、英文對應術語與專業場景
英語中常用以下術語表達:
- Memorandum Book:泛指出于備忘目的設立的記錄簿,強調信息的臨時性與輔助性《元照英美法詞典》。
- Blotter:特指法律或金融場景中的草拟記錄簿(如警方案件登記簿、證券交易臨時台賬),含"未定稿"之意《英漢法律詞典》,法律出版社。
三、應用場景與權威依據
- 會計領域:作為原始交易記錄的載體,需在約定期限内(如月度結算前)轉錄至正式賬簿,避免法律糾紛《簿記學》,中國人民大學出版社。
- 法律實踐:律師常用備忘帳簿标注案件關鍵時間節點、證據清單草稿,确保訴訟程式合規《中國律師實務手冊》,中國法制出版社。
參考資料(基于學術文獻與專業工具書):
- 《會計辭典》:上海財經大學出版社,會計術語标準釋義來源。
- 《元照英美法詞典》:法律英語權威工具書,北京大學出版社。
- 《英漢法律詞典》:法律出版社,漢英法律術語對照标準。
- 《簿記學》:中國人民大學出版社,會計流程規範指南。
- 《中國律師實務手冊》:中國法制出版社,法律實務操作規範。
網絡擴展解釋
“備忘帳簿”是會計工作中用于記錄和補充重要交易或事項的輔助性賬簿,主要功能是提供備查和備忘的參考依據。以下是詳細解釋:
-
基本定義
備忘帳簿(即“備查賬簿”)屬于會計賬簿的一種,專門用于登記未在總分類賬或明細賬中詳細反映但需要特别說明的經濟業務。例如擔保事項、重要應收票據等,均需在此類賬簿中補充記錄。
-
核心作用
- 補充說明:對主賬簿無法涵蓋的複雜交易或特殊事項進行詳細備注,如資産抵押、租賃協議等。
- 強化監督:通過獨立記錄關鍵業務,便于内部控制和審計核查,降低遺漏風險。
- 明确責任:在會計交接時,備忘記錄能清晰追溯曆史操作,确保責任劃分明确。
-
典型示例
常見的備忘帳簿包括:
- 租入固定資産登記簿:記錄租賃資産詳情;
- 應收票據備查簿:跟蹤票據狀态及背書信息;
- 擔保事項登記表:明确擔保對象、金額及期限。
-
法規要求
根據國家統一會計制度,企業必須依法設置包括總賬、明細賬、日記賬及備查賬簿在内的完整賬簿體系。
備忘帳簿通過獨立記錄關鍵輔助信息,完善了會計核算體系,是确保財務數據完整性和合規性的重要工具。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
百分濃度赤子促變應素大公帶緩沖器的網絡地雷工兵二級醇放棄收益放射線學者分期償還年金福諾二七○腹胸腔鏡檢查拐子含囊的浣基脲回報的揮金如土者頰面膠體金屬開給透支戶空間圖案淚過多尼龍-4前列腺中切迹熱電時間延遲繼電器守望樓塔中蒸氣通過速度頭波凸花條紋布微分電容特性