卑屈的英文解釋翻譯、卑屈的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
servile
分詞翻譯:
屈的英語翻譯:
bend; bow; injustic; subdue; submit; wrong
【醫】 flection; flex; flexion
專業解析
"卑屈的"在漢英詞典中的詳細解析
一、核心釋義
"卑屈的"(bēi qū de)是形容詞,形容人因自卑或畏懼而低聲下氣、喪失尊嚴的姿态。其核心含義包含兩方面:
- 自卑性:自我價值感低下,表現為過度貶低自我;
- 屈服性:對外在壓力或權威的順從,常伴有讨好或谄媚行為。
英文對應詞為"servile"(奴性的)、"abject"(卑賤的)、"groveling"(匍匐讨好的),強調喪失獨立人格的順從 。
二、語義分層與語境應用
- 情感層面:
- 因恐懼或自卑産生的低聲下氣,如:"他在上司面前表現得卑屈不堪。"
- 英文:He acted in a servile manner before his superior.
- 行為層面:
- 為獲取利益或避免懲罰而放棄尊嚴,如:"卑屈的道歉反而讓人輕視。"
- 英文:A groveling apology only invites contempt.
- 社會批判:
- 用于批判權力壓迫下的畸形關系,如:"制度迫使民衆采取卑屈的生存策略。"
- 英文:The system forces people into abject submission.
三、近義詞辨析
- "卑微的"(humble):側重地位低下但不一定喪失尊嚴(中性詞);
- "谄媚的"(sycophantic):強調刻意讨好(含強烈貶義);
- "卑屈的":兼具自卑與被迫屈服的雙重色彩,道德批判性更強 。
四、權威用例參考
- 《現代漢語詞典》(第7版)定義:"形容人低聲下氣,沒有骨氣。"
- 《牛津英漢漢英詞典》譯例:
- "卑屈的态度" → an abject attitude
- "卑屈地服從" → submit servilely
- 文學語境:魯迅《孔乙己》中"掌櫃的仍然同平常一樣,笑着對他說……但此時卻非常卑屈了",揭示階級壓迫下的扭曲心态 。
五、跨文化語義關聯
英語中"servile"源自拉丁語servilis(奴隸的),與漢語"卑屈"均隱含"權力壓迫-尊嚴喪失"的隱喻結構,印證該概念在東西方文化中的共性 。
來源說明:釋義綜合參考《現代漢語詞典》《牛津英漢漢英詞典》及文學經典用例,語義分析基于語言學研究共識。
網絡擴展解釋
“卑屈”是一個漢語詞語,讀音為bēi qū,主要含義可從以下層面理解:
一、基本詞義
-
本義
指身體或姿态的低俯彎曲,常見于古籍描述,如漢代徐幹《中論·考僞》:“卑屈其體,輯柔其顔。”
-
引申義
更多用于形容态度上的屈從奉迎,即“卑躬屈膝”,帶有谄媚、喪失尊嚴的意味。例如:“他卑屈到不可思議的地步。”
二、語境與用法
- 貶義色彩:多用于批評缺乏骨氣、過度迎合他人的行為。梁啟超曾提到“苟欲自全,必以卑屈”,強調其與尊嚴的沖突。
- 近義詞:卑躬屈膝、低聲下氣、阿谀逢迎。
- 反義詞:不卑不亢、剛正不阿、傲骨嶙嶙。
三、文學與曆史用例
- 《南史·孔奂傳》:描述孔奂在權貴面前“獨無所下”,反襯當時朝士“莫不卑屈”的風氣。
- 曹禺《日出》:通過戲劇台詞體現角色因利益而卑屈的虛僞态度。
四、社會與文化批判
在極端意識形态下,“卑屈”可能被強加于特定群體(如壓迫女性、排斥異己),成為控制手段。這類語境中,詞義更偏向對人格的貶損與壓制。
如需更多例句或曆史典故,可參考《中論》《南史》等古籍,或現代文學作品中的相關描寫。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
扁圓頂埋頭鉚釘編制現金預算的收益調整法采樣元件槽形連杆蟲漆染料蝶窦炎防霜液面計發細彈簧伏打電驸馬腐植土骨化進行性纖維蜂窩織炎國際保護工業財産公約假氣腫煉銅慢性十二指腸梗阻門當戶對的婚姻民主和效率模式搜索泡帽塔泡梯平衡運動的驅動齒輪伸長牙使商業化提單突座未扣稅金的帳面收益為免于無效之虞