為免于無效之虞英文解釋翻譯、為免于無效之虞的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 under the penalty of invalidtiy
分詞翻譯:
為的英語翻譯:
act; become; do; for; for the sake of; in order to; mean; serve as
免于的英語翻譯:
【經】 exoneration
無效的英語翻譯:
be of no effect; invalidity; impotence; inefficacy; nullification; nullity
【計】 IDL; ineffectiveness
【醫】 inefficacy
【經】 inefficiency; null and void
之的英語翻譯:
go; leave; of; somebody; something; this
虞的英語翻譯:
anxiety; prediction; deceit
專業解析
"為免于無效之虞"是法律及公文用語中常見的表述,其核心含義指通過預先采取必要措施,消除可能使行為、協議或法律文件喪失效力的風險。該短語包含三層遞進邏輯:
- 目的性("為"):表明行為主體具有明确的主觀意圖,對應英文法律文本中"for the purpose of"或"in order to"的立法表述。
- 風險規避("免于無效之虞"):"虞"在此特指潛在的法律效力瑕疵,與英美法系中"voidable"概念形成跨法域對應,指可通過特定程式撤銷的法律行為狀态(參見《元照英美法詞典》第1523頁)。
- 要式要求:根據最高人民法院司法解釋,涉及重大權利義務關系的民事法律行為必須具備書面形式等法定要件,方能達成"免于無效"的法律效果(《中華人民共和國民法典》第135條)。
在契約實務中,該短語常見于合同效力保障條款,例如國際商會《跟單信用證統一慣例》(UCP600)第4條要求銀行審單時須排除"使單據無效的明顯瑕疵",該條款的制定邏輯與中文表述具有法理同源性。需要特别說明的是,"無效之虞"的認定标準需參照最高人民法院發布的《關于適用<中華人民共和國民法典>合同編通則若幹問題的解釋》等權威司法解釋文本。
網絡擴展解釋
“為免于無效之虞”是一個帶有文言色彩的現代漢語表達,常用于正式文本或法律文書中。其含義和結構可拆解如下:
-
字詞解析
- 為免于:即“為了避免”,表示采取某種措施以規避負面結果。
- 無效:指行為或文件因不符合條件而失去法律效力或實際作用。
- 之虞:文言結構,意為“的擔憂”或“的可能性”,強調潛在風險。
-
整體含義
該短語表示“為了避免(某事物)無效的風險”。例如,在合同中寫明“雙方籤字蓋章為免于無效之虞”,即通過籤字蓋章的法定程式,确保合同具備法律效力,避免因形式瑕疵導緻無效。
-
使用場景
多用于法律文件、協議或正式聲明中,強調對法律效力的保障。例如:
“本條款需以書面形式确認,為免于無效之虞。”
-
語法特點
- 文言殘留:“之虞”是文言用法,使表達更凝練莊重。
- 目的性結構:前半句提出措施(如籤字、公證),後半句說明該措施的目的(避免無效風險)。
-
類似表達
可替換為“為避免無效的風險”“以防失效”等,但原短語更符合法律文本的嚴謹性要求。
需注意的是,此短語屬于特定領域的專業表述,日常交流中較少使用,但在法律、合同等正式文本中具有明确的功能性。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
标記分子不定志賀氏菌不可約馬爾可夫鍊常例的沖積土處理程式表單纖維體骶結節韌帶多級信號肥皂溶液付現金過度軟化核性眼肌麻痹混流式葉輪甲苯氨基間接材料用量差異繳械糠胺闊頭的酶促電催化每日檢查廟寺模内球化處理法内部函數全口類石花菜屬授予稱號數據報協議烷基脒位并行