卑屈的英文解释翻译、卑屈的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
servile
分词翻译:
屈的英语翻译:
bend; bow; injustic; subdue; submit; wrong
【医】 flection; flex; flexion
专业解析
"卑屈的"在汉英词典中的详细解析
一、核心释义
"卑屈的"(bēi qū de)是形容词,形容人因自卑或畏惧而低声下气、丧失尊严的姿态。其核心含义包含两方面:
- 自卑性:自我价值感低下,表现为过度贬低自我;
- 屈服性:对外在压力或权威的顺从,常伴有讨好或谄媚行为。
英文对应词为"servile"(奴性的)、"abject"(卑贱的)、"groveling"(匍匐讨好的),强调丧失独立人格的顺从 。
二、语义分层与语境应用
- 情感层面:
- 因恐惧或自卑产生的低声下气,如:"他在上司面前表现得卑屈不堪。"
- 英文:He acted in a servile manner before his superior.
- 行为层面:
- 为获取利益或避免惩罚而放弃尊严,如:"卑屈的道歉反而让人轻视。"
- 英文:A groveling apology only invites contempt.
- 社会批判:
- 用于批判权力压迫下的畸形关系,如:"制度迫使民众采取卑屈的生存策略。"
- 英文:The system forces people into abject submission.
三、近义词辨析
- "卑微的"(humble):侧重地位低下但不一定丧失尊严(中性词);
- "谄媚的"(sycophantic):强调刻意讨好(含强烈贬义);
- "卑屈的":兼具自卑与被迫屈服的双重色彩,道德批判性更强 。
四、权威用例参考
- 《现代汉语词典》(第7版)定义:"形容人低声下气,没有骨气。"
- 《牛津英汉汉英词典》译例:
- "卑屈的态度" → an abject attitude
- "卑屈地服从" → submit servilely
- 文学语境:鲁迅《孔乙己》中"掌柜的仍然同平常一样,笑着对他说……但此时却非常卑屈了",揭示阶级压迫下的扭曲心态 。
五、跨文化语义关联
英语中"servile"源自拉丁语servilis(奴隶的),与汉语"卑屈"均隐含"权力压迫-尊严丧失"的隐喻结构,印证该概念在东西方文化中的共性 。
来源说明:释义综合参考《现代汉语词典》《牛津英汉汉英词典》及文学经典用例,语义分析基于语言学研究共识。
网络扩展解释
“卑屈”是一个汉语词语,读音为bēi qū,主要含义可从以下层面理解:
一、基本词义
-
本义
指身体或姿态的低俯弯曲,常见于古籍描述,如汉代徐干《中论·考伪》:“卑屈其体,辑柔其颜。”
-
引申义
更多用于形容态度上的屈从奉迎,即“卑躬屈膝”,带有谄媚、丧失尊严的意味。例如:“他卑屈到不可思议的地步。”
二、语境与用法
- 贬义色彩:多用于批评缺乏骨气、过度迎合他人的行为。梁启超曾提到“苟欲自全,必以卑屈”,强调其与尊严的冲突。
- 近义词:卑躬屈膝、低声下气、阿谀逢迎。
- 反义词:不卑不亢、刚正不阿、傲骨嶙嶙。
三、文学与历史用例
- 《南史·孔奂传》:描述孔奂在权贵面前“独无所下”,反衬当时朝士“莫不卑屈”的风气。
- 曹禺《日出》:通过戏剧台词体现角色因利益而卑屈的虚伪态度。
四、社会与文化批判
在极端意识形态下,“卑屈”可能被强加于特定群体(如压迫女性、排斥异己),成为控制手段。这类语境中,词义更偏向对人格的贬损与压制。
如需更多例句或历史典故,可参考《中论》《南史》等古籍,或现代文学作品中的相关描写。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】