月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

卑屈的英文解释翻译、卑屈的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

servile

分词翻译:

屈的英语翻译:

bend; bow; injustic; subdue; submit; wrong
【医】 flection; flex; flexion

专业解析

"卑屈的"在汉英词典中的详细解析

一、核心释义

"卑屈的"(bēi qū de)是形容词,形容人因自卑或畏惧而低声下气、丧失尊严的姿态。其核心含义包含两方面:

  1. 自卑性:自我价值感低下,表现为过度贬低自我;
  2. 屈服性:对外在压力或权威的顺从,常伴有讨好或谄媚行为。

    英文对应词为"servile"(奴性的)、"abject"(卑贱的)、"groveling"(匍匐讨好的),强调丧失独立人格的顺从 。

二、语义分层与语境应用

  1. 情感层面:
    • 因恐惧或自卑产生的低声下气,如:"他在上司面前表现得卑屈不堪。"
    • 英文:He acted in a servile manner before his superior.
  2. 行为层面:
    • 为获取利益或避免惩罚而放弃尊严,如:"卑屈的道歉反而让人轻视。"
    • 英文:A groveling apology only invites contempt.
  3. 社会批判:
    • 用于批判权力压迫下的畸形关系,如:"制度迫使民众采取卑屈的生存策略。"
    • 英文:The system forces people into abject submission.

三、近义词辨析

四、权威用例参考

  1. 《现代汉语词典》(第7版)定义:"形容人低声下气,没有骨气。"
  2. 《牛津英汉汉英词典》译例:
    • "卑屈的态度" → an abject attitude
    • "卑屈地服从" → submit servilely
  3. 文学语境:鲁迅《孔乙己》中"掌柜的仍然同平常一样,笑着对他说……但此时却非常卑屈了",揭示阶级压迫下的扭曲心态 。

五、跨文化语义关联

英语中"servile"源自拉丁语servilis(奴隶的),与汉语"卑屈"均隐含"权力压迫-尊严丧失"的隐喻结构,印证该概念在东西方文化中的共性 。


来源说明:释义综合参考《现代汉语词典》《牛津英汉汉英词典》及文学经典用例,语义分析基于语言学研究共识。

网络扩展解释

“卑屈”是一个汉语词语,读音为bēi qū,主要含义可从以下层面理解:


一、基本词义

  1. 本义
    指身体或姿态的低俯弯曲,常见于古籍描述,如汉代徐干《中论·考伪》:“卑屈其体,辑柔其颜。”

  2. 引申义
    更多用于形容态度上的屈从奉迎,即“卑躬屈膝”,带有谄媚、丧失尊严的意味。例如:“他卑屈到不可思议的地步。”


二、语境与用法


三、文学与历史用例

  1. 《南史·孔奂传》:描述孔奂在权贵面前“独无所下”,反衬当时朝士“莫不卑屈”的风气。
  2. 曹禺《日出》:通过戏剧台词体现角色因利益而卑屈的虚伪态度。

四、社会与文化批判

在极端意识形态下,“卑屈”可能被强加于特定群体(如压迫女性、排斥异己),成为控制手段。这类语境中,词义更偏向对人格的贬损与压制。


如需更多例句或历史典故,可参考《中论》《南史》等古籍,或现代文学作品中的相关描写。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】