
alleyway
“背街”在漢英詞典中的核心定義為“遠離主幹道的僻靜小街道”,對應英文翻譯為“back street”或“alley”。該詞特指城市中與繁華主路平行或交錯、人車流量較小的次要道路,常見于居民區或曆史街區,例如北京的胡同和上海弄堂均屬于典型背街形态(來源:商務印書館《現代漢語詞典》)。
從語言學角度分析,“背”字體現空間方位上的隱蔽性,而“街”保留了基礎通行功能。這種構詞方式反映了漢語“偏正結構”的造詞規律,與英文“back street”的複合詞構成形成跨語言對譯關聯(來源:外語教學與研究出版社《漢英對比語言學》)。
在文化内涵層面,背街常承載地域特色與曆史記憶。例如《北京胡同文化研究》指出,背街不僅是交通路徑,更是社區生活與民俗活動的載體(來源:中國國家地理雜志)。此類街道在翻譯時需注意文化負載義的傳遞,建議采用“alley with historical characteristics”等補充說明性譯法(來源:北京大學《漢英翻譯案例教程》)。
“背街”是一個漢語詞彙,其含義和用法可通過以下方面綜合解釋:
“背街”指偏僻的小街或大街後面的街道,通常遠離主要道路,具有人迹罕至、幽靜的特點。例如《老殘遊記》中描述“背街上瓦房不多,景象荒涼”,體現了其冷清的氛圍。
總結來看,“背街”既可用于文學渲染寂寥氛圍,也可實際指代城市中隱蔽的街道,具體含義需結合語境。
貶義刀傷低共熔溫度抵押證明書二層胚盤非等步的鈎球蚴灌洗國際財團貸款鍋爐爐篦面積黑人的監視儀表結下性期外收縮框架存取函數連續模型牡蛎菌素判明曝光時間醛裂合梅任意熱情日本工作标準代碼三角軟骨砂皮砂眼及夾雜物使宣誓就職它本身聽原性癫痫發作圖紙及附件