蠱惑人心者英文解釋翻譯、蠱惑人心者的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 demagog
分詞翻譯:
蠱惑人心的英語翻譯:
confuse the people's minds
【法】 demagogy
者的英語翻譯:
person; this
專業解析
"蠱惑人心者"是漢語中描述利用不正當手段迷惑、煽動群體的貶義詞,其英文對應概念為"demagogue"或"rabble-rouser"。根據《現代漢語詞典》(第7版)的定義,"蠱惑"指通過欺騙性言論擾亂他人思想,後綴"者"特指實施該行為的主體。
該詞在語義上包含三個核心要素:
- 動機的惡意性:以操控群體情緒為目的,如古代方士用巫術迷惑民衆(《中國社會史》;
- 手段的欺騙性:常通過斷章取義、僞造證據達成目的,類似Merriam-Webster詞典中"demagogue"強調的煽動手法;
- 後果的破壞性:牛津英語詞典記載的典型案例顯示,這類行為易引發社會對立。
語言學角度分析,"蠱惑"詞源可追溯至《左傳》記載的巫蠱之術,現代引申為精神操控。比較文化研究顯示,該詞與英語"demagogue"存在語義重疊,但中文表述更強調隱蔽的心理滲透特性(《跨文化交際學》。
網絡擴展解釋
“蠱惑人心者”指用欺騙、引誘等手段迷惑他人思想、擾亂人心的人。以下是詳細解釋:
一、詞語構成與含義
-
核心詞義
- 蠱惑:原指古代用毒蟲(蠱)害人,引申為迷惑、毒害思想。
- 人心:指人的思想或情緒。
- 者:名詞後綴,表示實施該行為的人。
➠ 合起來指通過不正當手段迷惑、煽動他人的人。
-
行為特點
這類人常通過謠言、詭辯或虛假信息混淆視聽,例如邪教傳播者或惡意煽動者。
二、出處與演變
- 最早記載
出自《元史·刑法志》:“諸陰陽家者流,辄為人燃燈祭星,蠱惑人心者,禁之。”
- 文學引用
清代小說《東歐女豪傑》和現代詩人艾青作品中均有使用,強調其“擾亂思想”的負面效果。
三、用法與語境
- 語法功能
常作主語或賓語,含強烈貶義,如:“嚴懲蠱惑人心者”。
- 常見搭配
多與“散布謠言”“邪說謬論”等關聯,如:“傳銷組織蠱惑人心者利用虛假承諾誘騙群衆。”
四、近義詞與辨析
- 近義詞:造謠惑衆、妖言惑衆(均強調用虛假信息誤導)。
- 差異:
“蠱惑人心”更側重長期、系統性的思想擾亂,而“造謠”多為短期散布不實信息。
五、現實意義與警示
需警惕此類行為對社會穩定的危害。遇到疑似“蠱惑人心者”,應理性辨别信息來源,避免盲從。
如需進一步了解成語的詳細用法,可參考權威詞典或文學作品。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
白脫白細胞郁滞變數播土隆財務稅收政策重審電聲性能定步組多貝耳氏溶液二嗪磷二十四碳烯酸反演圖钴60後輝檢索程式淨氣器浸漿機可接種的可租的葵科曼蚊屬啤酒花油氣阱親戚的繞絲式容器授權範圍蘇氨酰天涯圖形輸入裝置