月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

規定價格英文解釋翻譯、規定價格的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 fixing the price; state a price

相關詞條:

1.regulatedprices  

分詞翻譯:

規的英語翻譯:

advise; compasses; dividers; gauge; plan; rule
【醫】 gage; gauge

定價格的英語翻譯:

【經】 set a price

專業解析

從漢英詞典角度解析,“規定價格”指由政府、行業協會或市場主體依法制定的強制性交易價格标準。該術語對應英文"regulated price"或"administered price",在《現代漢語詞典》第七版中被定義為“通過法定程式确定并強制執行的價格”(來源:商務印書館《現代漢語詞典》第七版,2016)。

該概念包含三個核心要素:

  1. 法定約束性:需依據《中華人民共和國價格法》第三章條款制定,如政府定價目錄内的公用事業價格(來源:國家發展改革委官網定價目錄)
  2. 市場幹預屬性:區别于市場調節價,常見于自然壟斷領域,例如電力、燃氣等民生基礎服務(來源:《牛津英漢雙解經濟學詞典》第三版)
  3. 雙語對應差異:英語中"regulated price"側重制度約束,而"administered price"更強調執行過程,這種語義差别在《新世紀漢英大詞典》第二版中有明确标注

國際比較層面,世界銀行2020年市場監管報告指出,中國規定價格機制覆蓋約3%的商品和服務,低于歐盟平均5%但高于美國1.8%的監管比例(來源:World Bank Doing Business 2020)。這種差異反映在漢英互譯時,需結合具體語境選擇對應譯法。

網絡擴展解釋

“規定價格”指由政府、企業或相關機構通過特定規則或政策設定的商品或服務的貨币價值,通常具有強制性和穩定性。以下是詳細解釋:

  1. 基本定義
    規定價格是商品價值在貨币形式上的強制性表現,即通過外部幹預(如政策、合同)而非完全由市場供需決定的價格。例如政府為保障民生對水電費設定上限,或企業在合同中明确産品售價。

  2. 設定主體與目的

    • 政府層面:通過法規控制價格,防止市場壟斷或保障公共福利(如藥品限價)。
    • 企業層面:根據成本、競争策略或合同條款确定價格,如長期供貨協議中的固定定價。
  3. 與市場價格的差異
    規定價格具有剛性特征,短期内不易變動;而市場價格隨供需波動,例如受季節影響的農産品價格。

  4. 經濟影響
    過度幹預可能扭曲資源配置,但合理規定可維護市場秩序。例如戰時物資限價可防止投機,但長期執行可能導緻供應短缺。

示例:某地政府規定口罩最高售價為5元/隻,此即通過行政手段設定的“規定價格”,旨在特殊時期平衡供需關系。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白電路成釉細胞層持平傳真郵寄大筆錢點刻疊代周期付還橫向示例鉀K狡滑地甲種淨産出競争解決器精制木醋卡如賓糖礦藏資源老人的流線分離濾瓶内髒異位拟古的期末在制品三次文獻商拓撲閃光玻璃蓍草酸似曾實踐症