
【醫】 gerontal
elder; gaffer; grandsire; graybeard; old-timer; oldster; senior citizens
【醫】 gero-; geronto-
"老人"在漢英詞典中的核心釋義為"elderly person",其内涵包含生理年齡特征與社會文化屬性雙重維度。根據《現代漢語詞典》(第7版),該詞特指65歲以上、處于人生晚期的群體,常見英譯包括"senior citizen"和"older adult"。牛津語言學數據庫強調該詞具有"經曆過完整生命周期"的隱含語義,與單純表示年齡的"old person"存在語用差異。
在句法功能上,"老人的"作為屬格結構時,對應英文所有格形式"the elderly's",例如"老人的智慧"譯為"the elderly's wisdom"。當作為形容詞短語時,《新世紀漢英大詞典》建議根據語境選擇"geriatric"(醫療場景)或"senior"(社會服務場景)。值得注意的是,世界衛生組織将"老人"細分為"年輕老人"(65-74歲)、"中老人"(75-84歲)和"高齡老人"(85+)三個亞類,這種分類在跨文化交際中具有重要參考價值。
“老人”一詞的含義可從多個層面解讀,結合不同來源的信息總結如下:
年齡界定
通常指60歲及以上的人群。根據世界衛生組織标準,60-74歲為初老年,75-89歲為中老年,90歲以上為老老年。我國健康檔案則将65歲及以上視為老年人,并實行特殊管理。
核心詞義
指上年紀的人,包含自然衰老的生理特征,如“丁壯號哭,老人兒啼”(《史記》引例)。
親屬關系
可特指年邁的父母或祖父母,如“老人心事正關渠”(宋代張孝祥詩句)。
社會與政策
在特定語境中,如政策制定時指“某年限前工作的人”(如“老人老辦法”),或軍隊中長期服役者。
象征與成語
特殊用法
“老人”既是年齡階段的客觀描述,也承載文化、親屬關系及社會政策的多重含義。不同語境下需結合具體背景理解其指代範圍。
愛因斯坦關系本底輻射标記摒斥常開閥蟲膠油桐抽氣器單一意志電子通信多刀車床服從複視計高斯型軌道互惠關稅簡單點格急救站精制可可久卧結石冷陰極燈泡離子交換薄層色譜法钼:三價钼的拟離散對策氣管刀顴骨上颌的任職期間閃岩生物可利用率神經節周的水平保持