月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

關鍵問題英文解釋翻譯、關鍵問題的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 bottleneck problem

分詞翻譯:

關鍵的英語翻譯:

key; crux; Gordian knot; hinge; linchpin; sticking point
【經】 key; key point

問題的英語翻譯:

issue; problem; question; trouble
【計】 sieve problem
【經】 subject

專業解析

在漢英詞典視角下,“關鍵問題”(key issue / crucial problem)指對事物發展、決策或結果具有決定性影響的核心議題或難點。其釋義需結合語義深度與權威來源,現從以下維度解析:


一、核心釋義與語義特征

  1. 決定性作用

    指在複雜情境中起核心制約作用的問題,其解決與否直接影響整體進展。如《牛津英漢雙解詞典》定義“關鍵”為“對事物成敗起決定作用的環節”(decisive; pivotal),而“問題”對應“需解決的矛盾或障礙”(issue/problem)。

    例:解決資金缺口是項目推進的關鍵問題。

    (Addressing the funding gap is thekey issue for project advancement.)

  2. 中英語義對比

    • 漢語側重“環節的重要性”(如瓶頸、樞紐),英語強調“核心性”(centrality)與“緊迫性”(criticality)。
    • 英文對應詞需依語境選擇:
      • Key issue(核心争議點,如政策辯論)
      • Crucial problem(亟待解決的難題,如技術故障)
      • Critical question(影響判斷的核心疑問,如科學假設驗證)

二、權威詞典釋義參考

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義“關鍵”為“比喻事物最關緊要的部分或對情況起決定作用的因素”,與“問題”組合後強化其核心性。

    來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版。

  2. 《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版)

    将“key issue”解釋為“a subject that is more important than others and must be dealt with first”(優先處理的緊要議題)。

    來源:Oxford University Press,全球權威英語學習詞典。

  3. 《朗文當代高級英語辭典》(英漢雙解)

    标注“crucial”隱含“成敗取決于此”的緊迫性(of the greatest importance; decisive)。

    來源:Pearson Education,廣泛用于語言教學與研究。


三、實際應用場景


四、語言學延伸

該詞體現漢語“以核心環節統攝全局”的思維模式,與英語“問題導向”(problem-solving)的表述形成互補。在跨文化溝通中需注意:


注:因未檢索到可引用的線上詞典鍊接,釋義來源均标注權威出版物名稱。建議用戶通過圖書館或官方平台查閱紙質/電子版詞典獲取完整内容。

網絡擴展解釋

“關鍵問題”指在特定情境中起決定性作用的核心問題,其解決與否直接影響整體進展或結果。以下是詳細解釋:

一、基本定義

關鍵問題的核心特征是決定性和樞紐性。它通常是複雜事務中需要優先解決的“症結”,例如:

二、關鍵問題的特點

  1. 全局性:影響整個系統或事件走向(如企業戰略轉型中的市場定位);
  2. 緊迫性:若不解決會引發連鎖問題(如疫情防控中的病毒溯源);
  3. 高杠杆效應:投入資源解決後能産生最大收益(如軟件開發中的架構設計)。

三、與普通問題的區别

普通問題可能隻涉及局部細節,而關鍵問題具有牽一發而動全身的特性。例如:

四、識别方法

通過“5Why分析法”或“帕累托法則”可定位關鍵問題,例如:80%的客戶投訴可能源于20%的産品缺陷,後者即為關鍵問題。

若需具體領域的應用案例,可提供更多背景信息以便進一步分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

本能行動編譯程式的編譯程式表面活性膜波導波松測度持續電流存儲單元沖走動力學方程哈密頓函數灰階控制放大器甲闆運費率檢查記錄卷成薄片可存儲的空轉端利潤彙回本國淪陷麥門冬莫須有前垂羌活屬奇數單元乳酸酐噻莫西酸手術後破傷風甩賣順利的算計填入部分元素轉換矩陣