表征語言英文解釋翻譯、表征語言的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【計】 characteristic language
分詞翻譯:
表征的英語翻譯:
token
語言的英語翻譯:
language; parole; talk
【計】 EULER EULER; L; language; LUCID LUCID; Modula; vector FORTRVN
【醫】 speech
專業解析
在漢英詞典學視角下,“表征語言”指語言作為符號系統對現實世界或抽象概念進行指代、描述和表達的功能性特質。其核心在于通過詞彙、語法等元素構建意義網絡,實現信息傳遞與認知呈現。以下是詳細解析:
一、術語定義與語義内核
表征語言(Representational Language)
指語言符號系統通過能指(signifier)與所指(signified)的對應關系,實現對客觀事物、主觀體驗及邏輯關系的符號化再現。例如:
- 漢語“山” → 英語“mountain” 共同指向“自然隆起的地貌”這一實體概念 。
- 抽象概念如“自由”(freedom)通過跨文化語言符號映射人類共同認知經驗。
二、語言學功能解析
-
指代功能(Referential Function)
語言符號直接關聯外部實體(如“樹”指向植物),構成基礎表征層。漢英詞典通過對等詞釋義(如“太陽 = sun”)固化這種指代關系,建立跨語言認知橋梁 。
-
描述性表征(Descriptive Representation)
語法結構與修辭手段(如比喻、隱喻)拓展語言的表征維度:
- 漢語“時間如流水” → 英語“Time flies like an arrow”
通過意象類比深化對抽象概念的表達 。
-
文化編碼(Cultural Encoding)
特定詞彙承載文化專屬表征,需語境化诠釋:
- 漢語“江湖” → 英語需譯為“rivers and lakes”(字面)或“martial arts world”(文化語境) 。
三、認知語言學關聯
根據認知理論,語言表征與心智模型互動:
- 範疇化(Categorization):詞彙分類(如動物/植物)反映人類對世界的認知切割。
- 圖式構建(Schema Building):句子結構(如“S+V+O”)形成事件的心理表征框架 。
四、權威研究支持
- 索緒爾符號學理論
強調語言符號的任意性與系統性,奠定表征的符號學基礎(來源:Saussure, F. Course in General Linguistics, 1916)。
- Ogden與Richards語義三角
提出“符號-概念-指稱物”三元關系,解釋表征中的意義生成機制(來源:Ogden, C.K. & Richards, I.A. The Meaning of Meaning, 1923)。
五、術語應用場景
- 詞典編纂:需區分直接表征(字面對譯)與文化表征(注釋補充),如“龍”譯為“dragon”需标注中西文化差異。
- 機器翻譯:算法需識别語言表征的語境依賴性(如“打”在“打電話/call”與“打架/fight”中的不同映射) 。
核心參考文獻:
- Saeed, J.I. Semantics (Wiley-Blackwell, 2015) // 符號表征理論
- Lakoff, G. Women, Fire, and Dangerous Things (Univ. Chicago Press, 1987) // 範疇化認知模型
- 呂叔湘《現代漢語八百詞》// 漢語表征結構分析
- Hornby, A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary // 英漢表征對等實踐
網絡擴展解釋
表征語言是指語言作為信息傳遞和意義構建的媒介,在認知和交際中呈現的符號系統及其運作方式。以下是詳細解釋:
一、表征的定義與核心概念
表征(representation)指知識或信息在個體心理中的存在方式。在語言領域,表征體現為語言材料(如詞彙、語法)所負載的信息在大腦中的編碼和存儲形式。例如,當我們理解“蘋果”一詞時,腦海中可能浮現出顔色、形狀等屬性,這就是該詞彙的心理表征。
二、語言表征的層次性
- 符號與意義:語言通過符號(如文字、聲音)承載抽象意義,符號與意義的關聯由社會文化共同決定。例如漢字“山”的符號形态與其指代的地貌特征形成表征關系。
- 表征類型:
- 命題表征:表達句子邏輯含義(如“貓在桌上”)
- 話語表征:涉及上下文關聯的連貫信息
- 語篇表征:整體文本結構的心理構建
三、語言作為表征系統的特性
- 意義構建功能:語言通過表征将客觀世界轉化為可理解的符號系統,例如用“自由”表征抽象政治概念。
- 雙向作用:
- 世界通過語言呈現(如用“飓風”描述氣象現象)
- 語言依賴世界獲得本體意義(如“手機”隨科技發展擴展含義)
四、實際應用領域
- 語用理解:聽者通過解碼語音符號重建說話者的表征意圖
- 跨文化交際:不同語言對同一概念的表征差異(如中英文顔色詞的文化内涵)
- 認知研究:通過語言表征分析揭示思維模式(如隱喻表征反映認知關聯)
參考資料說明
本解釋綜合了認知心理學與語言學的交叉視角,主要參考、4、5的理論框架,輔以、9的術語定義。如需進一步了解神經語言學層面的表征機制,可查閱認知神經科學相關文獻。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
氨苯磺丁唑闆石被面冰上運動層壓品成本與賣價的差額成骨胳的赤道葡萄腫存儲器存取計數器地下水冬眠短路控制蓋革-努塔爾方程甘露糖鍊黴素海事法庭壞收入或贓收入交圖計時單位勞朗類加法運算鍊黴素磷氮基目錄分支揿鈕溶解微生物的商送葬的套箱式水冷熔鐵爐調風裝置完全公理化