表征语言英文解释翻译、表征语言的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【计】 characteristic language
分词翻译:
表征的英语翻译:
token
语言的英语翻译:
language; parole; talk
【计】 EULER EULER; L; language; LUCID LUCID; Modula; vector FORTRVN
【医】 speech
专业解析
在汉英词典学视角下,“表征语言”指语言作为符号系统对现实世界或抽象概念进行指代、描述和表达的功能性特质。其核心在于通过词汇、语法等元素构建意义网络,实现信息传递与认知呈现。以下是详细解析:
一、术语定义与语义内核
表征语言(Representational Language)
指语言符号系统通过能指(signifier)与所指(signified)的对应关系,实现对客观事物、主观体验及逻辑关系的符号化再现。例如:
- 汉语“山” → 英语“mountain” 共同指向“自然隆起的地貌”这一实体概念 。
- 抽象概念如“自由”(freedom)通过跨文化语言符号映射人类共同认知经验。
二、语言学功能解析
-
指代功能(Referential Function)
语言符号直接关联外部实体(如“树”指向植物),构成基础表征层。汉英词典通过对等词释义(如“太阳 = sun”)固化这种指代关系,建立跨语言认知桥梁 。
-
描述性表征(Descriptive Representation)
语法结构与修辞手段(如比喻、隐喻)拓展语言的表征维度:
- 汉语“时间如流水” → 英语“Time flies like an arrow”
通过意象类比深化对抽象概念的表达 。
-
文化编码(Cultural Encoding)
特定词汇承载文化专属表征,需语境化诠释:
- 汉语“江湖” → 英语需译为“rivers and lakes”(字面)或“martial arts world”(文化语境) 。
三、认知语言学关联
根据认知理论,语言表征与心智模型互动:
- 范畴化(Categorization):词汇分类(如动物/植物)反映人类对世界的认知切割。
- 图式构建(Schema Building):句子结构(如“S+V+O”)形成事件的心理表征框架 。
四、权威研究支持
- 索绪尔符号学理论
强调语言符号的任意性与系统性,奠定表征的符号学基础(来源:Saussure, F. Course in General Linguistics, 1916)。
- Ogden与Richards语义三角
提出“符号-概念-指称物”三元关系,解释表征中的意义生成机制(来源:Ogden, C.K. & Richards, I.A. The Meaning of Meaning, 1923)。
五、术语应用场景
- 词典编纂:需区分直接表征(字面对译)与文化表征(注释补充),如“龙”译为“dragon”需标注中西文化差异。
- 机器翻译:算法需识别语言表征的语境依赖性(如“打”在“打电话/call”与“打架/fight”中的不同映射) 。
核心参考文献:
- Saeed, J.I. Semantics (Wiley-Blackwell, 2015) // 符号表征理论
- Lakoff, G. Women, Fire, and Dangerous Things (Univ. Chicago Press, 1987) // 范畴化认知模型
- 吕叔湘《现代汉语八百词》// 汉语表征结构分析
- Hornby, A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary // 英汉表征对等实践
网络扩展解释
表征语言是指语言作为信息传递和意义构建的媒介,在认知和交际中呈现的符号系统及其运作方式。以下是详细解释:
一、表征的定义与核心概念
表征(representation)指知识或信息在个体心理中的存在方式。在语言领域,表征体现为语言材料(如词汇、语法)所负载的信息在大脑中的编码和存储形式。例如,当我们理解“苹果”一词时,脑海中可能浮现出颜色、形状等属性,这就是该词汇的心理表征。
二、语言表征的层次性
- 符号与意义:语言通过符号(如文字、声音)承载抽象意义,符号与意义的关联由社会文化共同决定。例如汉字“山”的符号形态与其指代的地貌特征形成表征关系。
- 表征类型:
- 命题表征:表达句子逻辑含义(如“猫在桌上”)
- 话语表征:涉及上下文关联的连贯信息
- 语篇表征:整体文本结构的心理构建
三、语言作为表征系统的特性
- 意义构建功能:语言通过表征将客观世界转化为可理解的符号系统,例如用“自由”表征抽象政治概念。
- 双向作用:
- 世界通过语言呈现(如用“飓风”描述气象现象)
- 语言依赖世界获得本体意义(如“手机”随科技发展扩展含义)
四、实际应用领域
- 语用理解:听者通过解码语音符号重建说话者的表征意图
- 跨文化交际:不同语言对同一概念的表征差异(如中英文颜色词的文化内涵)
- 认知研究:通过语言表征分析揭示思维模式(如隐喻表征反映认知关联)
参考资料说明
本解释综合了认知心理学与语言学的交叉视角,主要参考、4、5的理论框架,辅以、9的术语定义。如需进一步了解神经语言学层面的表征机制,可查阅认知神经科学相关文献。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
巴暴风雨波道条波动幅度部分体小参谋磁带运转寄存器大臣电压有效值二分法刚愎规定准备比率互连法基段可闻限下频率跨环聚合蜡样浸润冷库拇尖试验脑底导液法飘尘平面位置投影显示器期货汇兑市场氢氧化高铈气腔型巯基┳酚酮取得情报的权利少数买主垄断条件处理烷基汞