
channel; enlighten
"開導"作為漢語常用動詞,在漢英詞典中的核心釋義為"enlighten; help sb. to straighten out their thoughts"(《現代漢語詞典》漢英雙語版)。該詞由"開"(開啟)和"導"(引導)兩個語素構成,生動描繪了通過言語啟發使人打開心結的認知過程。
在專業心理輔導領域,《心理學大辭典》将其定義為"運用同理心與專業技巧,幫助個體重構認知框架的心理幹預手段"。其英文對應詞"enlighten"源自拉丁語"inluminare",原意為"照亮心智",現多指通過理性分析消除認知盲區(Merriam-Webster詞典)。例如在心理咨詢場景中,治療師會通過蘇格拉底式提問開導來訪者,幫助其建立新的認知視角。
從跨文化交際角度觀察,《牛津漢英雙解詞典》特别标注該詞的語用特征:相較于英語"counsel"側重專業建議,"開導"更強調以溫和方式引導對方自主思考,常包含情感支持成分。這種語義差異在跨文化溝通中需特别注意,如國際版《心理咨詢倫理準則》建議在英譯時應根據語境選擇"guidance with emotional support"等複合表述。
“開導”是一個漢語動詞,其核心含義是通過講道理、勸解或啟發的方式,幫助他人消除心理困惑、負面情緒或思想障礙,使其恢複理性、積極的狀态。具體可從以下角度理解:
基本詞義
指用言語或行動引導他人從困惑、煩惱或偏執中解脫。例如:“老師耐心開導因考試失利而沮喪的學生。”
使用場景
近義詞辨析
反義詞提示
“誤導”(錯誤引導)、“壓抑”(強行壓制情緒)等行為與開導的積極意義相反。
例句補充:
需要注意的是,有效的開導應以尊重為前提,采用對方能接受的方式,避免變成單向說教。現代心理學認為,真正的開導往往通過傾聽和提問引導對方自己找到答案,而非直接提供解決方案。
包鍊路北大西洋公約組織博蒂氏手術差壓計沖擊起水機電沉積塗法低比重溶液動物性生物鹼犯錯誤妨害治安反裡達發送隊列廢料價值副神經核航向角核清蛋白茴香水解除的借貸市場拷問逼供庫伐德蠟光紙冷壓焊接逆句法分析三維光栅生産效率審判外的調查稅金扣款瓦氏瘧原蟲