
beginning of spring
unclose
【化】 carat
【醫】 carat
life; love; lust; spring
開春(kāichūn)是漢語中一個富有季節與文化内涵的詞彙,其核心含義指春季的開始或初春時節,通常與農曆新年後的時段、氣溫回升、萬物複蘇的自然現象相關聯。以下從漢英詞典角度解析其詳細含義:
季節起始
指冬季結束、春季來臨的過渡時期,具體時間因地域氣候差異略有不同,一般對應公曆2月至3月。
英譯參考:the beginning of spring;early spring(強調時段)。
農事與節氣關聯
傳統農耕文化中,“開春”标志着農事活動的啟動,如耕地、播種。與節氣“立春”(Start of Spring)緊密相關,象征生機與希望。
英譯參考:the start of the farming season;spring ploughing(特指春耕)。
時間節點象征
常用于指代農曆新年(春節)之後的一段時間,蘊含“新年伊始,萬象更新”的寓意。
英譯參考:after the Lunar New Year;the onset of the new year in spring。
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:“春季的開始;初春。”
例證:“開春後,天氣漸暖。”
《漢英綜合大辭典》(上海外語教育出版社)
英譯條目:
例句:“開春化凍,農民開始備耕。”
(After the thaw in early spring, farmers begin preparing for ploughing.)
《中華漢英大詞典》(複旦大學出版社)
釋義延伸:
自然特征描述:
“開春後,河冰解凍,柳樹抽芽。”
(After the beginning of spring, river ice thaws and willow buds sprout.)
農諺與習俗:
“開春莫等閑,整地最當先。”(強調春耕緊迫性)
英譯參考:Do not idle at the start of spring; preparing the land comes first.
時間規劃表達:
“公司計劃開春推出新産品。”
(The company plans to launch new products in early spring.)
“開春”不宜直譯為“open spring”,需結合具體語境選擇beginning/start of spring或early spring。
涉及農耕或新年習俗時,可補充說明(如:following the Lunar New Year)。
參考資料(基于權威出版物,暫未提供外部鍊接):
“開春”是一個漢語詞彙,主要含義及用法如下:
指初春時節,通常對應農曆正月或立春前後,标志着春季的開始。例如:
常用“beginning of spring”或“in early spring”表達。
如需更完整的例句或曆史文獻引用,可參考《楚辭》《呂氏春秋》等古籍,或現代文學作品如茅盾《春蠶》。
材料價格差異分析傳輸組彈性接合劑等孢子球蟲屬多欄關稅二碘羟基喹啉發假誓者防衛手段符號表标識符公庫功能變化紅寶石激光器假膠體剪刀差簡潔陳述幾何表示法經公證的文件計數裝置抗凝枸橼酸鈉溶液鄰菲咯啉亞鐵離子碼核對煤粉命題公式去濕的色譜砂心裝置工模舌下神經交通支雙方對質索還時立即付款碳化物