月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

句子生成英文解釋翻譯、句子生成的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 sentence generation

分詞翻譯:

子生成的英語翻譯:

【計】 subgeneration

專業解析

句子生成(Sentence Generation)在漢英詞典框架下的定義,指基于語法規則、語義邏輯及語境要求,系統化構建符合目标語言(漢語或英語)表達規範的語言單位的過程。其核心包含三層次:表層結構(句法排列)、深層結構(語義關聯)和語用適配(交際功能實現)。

從語言學理論角度看,句子生成需遵循轉換生成語法原則,即通過短語結構規則生成基礎句法樹,再經轉換規則輸出表層語句。例如漢語"把"字句的生成需同時滿足:受事賓語前置、謂語動詞處置性、結果補語存在等限制條件。

計算語言學視角下,現代句子生成模型如GPT-4架構采用注意力機制,通過概率預測實現從語義向量到詞彙序列的映射。其中編碼器-解碼器結構可公式化為:

$$ text{Decoder}(h_t) = text{Softmax}(W_o cdot text{Attention}(Q,K,V)) $$

式中$h_t$表示隱層狀态,$W_o$為輸出層權重矩陣。該模型在漢英平行語料訓練中可實現跨語言句子生成。

實際應用中,專業翻譯系統如Linguee語料庫展示的例句生成模式,驗證了語境敏感生成的重要性。其算法需同時處理:1) 目标語語序特征 2) 文化負載詞替換 3) 語域適配(如法律文本與日常對話的句式差異)。

權威參考文獻:

  1. Chomsky, N. (1965). Aspects of the Theory of Syntax. MIT Press
  2. Vaswani, A. et al. (2017). Attention Is All You Need. NeurIPS
  3. Linguee實證語料庫(https://www.linguee.com

網絡擴展解釋

句子生成(Sentence Generation)是自然語言處理(NLP)領域的核心技術之一,指通過算法或模型自動創建符合語法規則、語義連貫的文本。以下是其核心要點:

  1. 技術方法

    • 規則驅動:早期基于語法模闆或預定義規則組合詞彙,例如通過句法樹結構生成句子,但靈活性和多樣性受限。
    • 統計模型:利用概率模型(如n-gram)預測詞序列,依賴大量語料庫,但長距離依賴處理能力較弱。
    • 深度學習:當前主流方法,如基于Transformer的模型(如GPT系列),通過自注意力機制捕捉上下文關系,生成更自然、多樣的句子。
  2. 應用場景

    • 對話系統:如聊天機器人、客服助手生成交互回複。
    • 内容創作:自動撰寫新聞摘要、廣告文案或詩歌小說。
    • 輔助工具:代碼補全、翻譯、文本潤色等。
  3. 核心挑戰

    • 語義一緻性:确保生成内容與上下文邏輯相符,避免前後矛盾。
    • 多樣性控制:平衡生成文本的創造性與合理性,防止重複或無關輸出。
    • 倫理風險:防範生成虛假信息、偏見或有害内容。
  4. 評估指标
    常用BLEU(衡量與參考文本的相似度)、ROUGE(側重關鍵詞覆蓋)等自動化指标,輔以人工評估流暢度和邏輯性。

若需進一步了解具體模型(如GPT-4)的實現細節或行業案例,可提供更具體的方向以便深入探讨。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

苯苦杏堿草棉測量元件橙黃II儲備銀行等價性電荷注入元件電梯電休克骶後位狄拉克方程地下刊物敵意行為二氯化一氯五氨合钴芳化蓋印固相聚合物靜脈壓檢查法拒絕登記可變文本勒文氏曙紅美藍瓊脂耐酸陶瓷泵内裡氏征氣壓計軟式磁盤機十氫番茄紅素石韋跳開電路圖象處理程式