月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

可變文本英文解釋翻譯、可變文本的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 variable text

分詞翻譯:

可的英語翻譯:

approve; but; can; may; need; yet

變的英語翻譯:

become; change
【醫】 meta-; pecilo-; poecil-; poikilo-

文本的英語翻譯:

text
【計】 TXT

專業解析

"可變文本"在漢英詞典中通常被定義為動态語言結構中可替換的文本模塊,指在特定語境下允許内容替換的預設文本框架。該術語在翻譯學和計算機本地化領域具有重要應用價值,其核心特征體現在三個維度:

  1. 動态適配性

    根據《牛津英語詞典》對"variable text"的釋義,這類文本單元包含占位符或變量參數,能依據不同的上下文環境自動調整内容元素。例如商業信函模闆中的客戶名稱字段,或軟件界面中隨用戶操作變化的提示語。

  2. 結構化特征

    《劍橋英語詞典》指出可變文本通常遵循"固定框架+可變單元"的語法結構,其固定部分保持語義完整性,可變部分通過标識符(如{name}、[date])實現内容替換。這種特性在批量文檔生成和跨語言本地化工程中具有技術實施價值。

  3. 語境依賴性

    語言學家Catford在《翻譯轉換理論》中強調,可變文本的準确譯解需同時分析表層符號和深層語境參數。在漢英轉換時,既要保持原文本的指令功能,又要適配目标文化的表達慣例,例如中文通知中"尊敬的[職稱]"對應英文"Dear [Title] + Last Name"的結構轉換。

網絡擴展解釋

“可變文本”指在特定場景中内容可根據預設參數或數據源動态變化的文本元素,常見于工程制圖、數據印刷等領域。以下是詳細解釋:

一、基本定義

“可變”指可以改變或能夠變化的屬性。在文本應用中,“可變文本”即指文本内容可根據不同條件或輸入值自動調整,無需手動修改。


二、應用場景及功能

  1. 工程制圖(如Creo)

    • 通過注釋插入可變文本,格式為“文本代碼”,支持整型、浮點數、字符串三種類型。
    • 可引用系統參數(如模型名稱、繪圖比例)或自定義參數,實現動态标注。
  2. CAD設計

    • 通過定義屬性塊創建可變文本,插入時可修改文本值、高度等屬性,提升重複元素繪制效率。
  3. 可變數據印刷(如HiVDP軟件)

    • 直接拖拽數據字段生成可變文本,支持自適應調整(如自動延展、垂直居中)以適應不同内容長度。

三、核心特點


四、與其他概念的區别

若需了解具體軟件的操作步驟,可參考來源網頁中的示例說明。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白卡紙包裝貨物詳單丙帕硝酯沖擊速度雌性生物磁心排電流計燈遞變電位計抵押期滿拍賣動化器對稱群根莖瓜西丁記錄者急性膿疱絕級層克臘斯克氏手術煉砂機裡瓦耳塔氏反應軟件生存期食管痛施惠人獸碳水楊梅苷四核甙酸酶酸霧液羧苯磺胺剃刀鐵公雞烴孕酮己酸酯