月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

句法英文解釋翻譯、句法的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

sentence structure
【計】 syntax

分詞翻譯:

句的英語翻譯:

sentence

法的英語翻譯:

dharma; divisor; follow; law; standard
【醫】 method
【經】 law

專業解析

句法是語言學中研究句子結構規律的分支,主要關注詞語組合成句的規則及其内在邏輯關系。從漢英對比視角看,句法差異體現在三個方面:

  1. 結構類型

    漢語屬意合語言(Parataxis),通過語義關聯構建句子,如:"下雨了,比賽取消"(《現代漢語語法》);英語屬形合語言(Hypotaxis),依賴連接詞明示邏輯關系,例如:"Because it rained, the match was canceled"(《牛津英語語法手冊》)。

  2. 語序特征

    漢語遵循時間順序原則,如:"他吃完飯散步"(動作先後承接);英語存在倒裝結構,例如疑問句"Do you know?"(《劍橋英語語法》)。

  3. 虛詞功能

    漢語虛詞"的、地、得"承擔句法标記功能,如:"快樂地歌唱"(狀語标記);英語通過屈折變化實現語法功能,如動詞時态變化"go→went"(《語言類型學導論》)。

跨語言研究顯示,漢語句法具有話題優先性(Topic-prominent),常出現"這本書,我看完了"的結構;英語則保持主語優先性(Subject-prominent),如"*I have finished reading this book"(《對比語言學原理》。

網絡擴展解釋

句法是語言學中研究句子結構規則的分支,主要關注詞語如何組合成合乎語法的句子,以及句子成分之間的關系。以下是詳細解釋:

1. 核心定義

句法(Syntax)源于希臘語“syntaxis”(排列組合),指語言中詞與詞的組合規則。它規定了:

2. 研究範疇

3. 理論流派

4. 語言差異示例

不同語言的句法特征對比: | 語言 | 基本語序 | 特點 | |--------|----------|--------------------------| | 漢語 | SVO| 量詞系統發達,無形态變化 | | 日語 | SOV| 助詞标記語法成分 | | 阿拉伯語| VSO| 動詞形态包含人稱信息 |

5. 實際應用

句法與語義(意義)、詞法(構詞規則)共同構成語法體系,三者關系可表示為: $$ begin{aligned} text{語法} &= text{詞法} + text{句法} + text{語義} &downarrow text{句子合法性} &= text{形态正确} cap text{結構合規} cap text{意義合理} end{aligned} $$

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

比例分配不流行的成本編碼成雙穿顱器代償的大領地單訊號接收燈芯潤滑典型計算多尿苷酸反側偏斜甲硫氨酸基本目标階級鬥争覺得可估計的肋骨切除術柳酸氧铋六乙基二矽氧烷鹿角馬後腿痙攣莫爾斯勢函數模拟生成程式偶氮基漂白液侵犯者替換錯誤通知期限第一天未解除的破産