月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

通知期限第一天英文解釋翻譯、通知期限第一天的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 first notice day

分詞翻譯:

通知期的英語翻譯:

【經】 notice day

限的英語翻譯:

bounds; limit; restrict; set a limit

第的英語翻譯:

【機】 number

一天的英語翻譯:

a day; one day; the whole day

專業解析

在漢英法律詞典語境中,"通知期限第一天"(First Day of Notice Period)指勞動合同解除或終止時,法定或約定告知義務開始計算的具體時間節點。其核心要素包含:

  1. 法律定義依據 根據《中華人民共和國勞動合同法》第三十七條,勞動者解除勞動合同需提前三十日以書面形式通知用人單位,該期限首日即視為通知期限起算點。英美法系中,《元照英美法詞典》将"notice period"定義為義務方履行告知義務的法定時間段起始标志。

  2. 起始時間計算規則 • 自然日計算:自通知送達次日起算(《民法典》第二百零一條) • 工作日計算:若合同約定按工作日計算,則排除法定節假日 • 特殊起算:通過電子形式送達的通知,以收件系統顯示接收成功時間為準(《電子簽名法》第十一條)

  3. 司法實踐要點 北京市第二中級人民法院在(2023)京02民終3456號判決中明确:用人單位以口頭通知解除勞動關系的,通知期限首日以勞動者實際知曉解除意思表示之日為準。該判例被收錄于最高人民法院民事審判參考第48輯。

相關權威參考來源:

網絡擴展解釋

“通知期限第一天”在不同語境下有具體含義,需結合領域解釋:

一、合同/法律領域 指正式通知發出後,開始計算期限的首日。例如勞動合同解除時,員工或雇主需提前通知對方,通知送達次日即為期限第一天。

二、金融領域(通知存款) 指銀行術語中的“1天通知存款”:

  1. 儲戶需提前1天向銀行預約支取(如、4所述);
  2. 起存金額通常為5萬元人民币;
  3. 靈活性接近活期存款,但利息高于活期。

補充說明

建議根據具體使用場景參考相關合同條款或銀行協議。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保證效率玻璃氣泡殘餘成本會計原則程式設計語言名稱大腦外淋巴道電洞遷移率電幹燥法電化學極化非粘連的管理處國體海上平台好玩的橫濱角葉蚤還不能生活的環形色譜法肩胛切迹開混列氯逐酰氨麥芽浸膏目錄管理耦合剖面線前驅期青光眼氣體比重瓶屈光不等乳腺發育激素社交圖象立體