月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

急躁性錯語英文解釋翻譯、急躁性錯語的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 agitolalia; agitophasia

分詞翻譯:

急躁的英語翻譯:

impatience; precipitance; show temper

錯語的英語翻譯:

【醫】 paraphasia

專業解析

急躁性錯語(Pressured Paraphasia)的漢英詞典釋義與醫學解析

一、術語定義與核心特征

“急躁性錯語”是失語症(Aphasia)中的一種語言表達障礙,指患者在急切表達時出現的非自主性語言錯誤。其特點為:

二、英文對應術語與臨床背景

英文術語“Pressured Paraphasia” 強調“急躁”(Pressured)與“語言替代”(Paraphasia)的結合:

三、與其他失語症狀的關聯

急躁性錯語常見于以下失語亞型:

  1. Broca失語:非流利型失語,伴語法缺失,但急躁表達時錯語率顯著升高。
  2. 傳導性失語:複述能力受損,急躁狀态下語音性錯語更頻繁。
  3. 非流暢性失語進展期:隨病情發展,患者因表達挫敗感加劇急躁性錯誤。

四、權威參考資料

  1. 《臨床神經語言學》(王擁軍主編):定義急躁性錯語為“情緒驅動的語言失控”,詳述其神經解剖基礎(人民衛生出版社,2018)。
  2. 美國言語-語言-聽力協會(ASHA)臨床指南:分類失語性錯語,強調急躁狀态對語言監控的影響(asha.org)。
  3. 《失語症評估與治療》(高素榮著):分析漢語失語症中急躁性錯語的音位與語義特征(北京大學醫學出版社,2006)。

來源說明

: 王擁軍. 臨床神經語言學. 人民衛生出版社, 2018.

: ASHA. "Paraphasia in Aphasia." asha.org, 2020.

: 高素榮. 失語症評估與治療. 北京大學醫學出版社, 2006.

網絡擴展解釋

“急躁性錯語”這一表述可能存在用詞混淆或筆誤。根據搜索結果分析:

  1. “急躁”的正确性
    “急躁”是規範用詞,指情緒焦躁、缺乏耐心,常見于形容性格或行為()。而“急燥”為錯誤寫法,因“燥”僅指幹燥,無法與“急”組合成詞()。

  2. 可能存在的術語關聯
    若指因急躁情緒導緻的言語失誤(如口誤、邏輯混亂),可解釋為:個體在急躁狀态下,因急于表達或缺乏耐心,容易出現語言組織混亂、用詞不當等問題。例如:

    • 例句:他因急躁而語速過快,導緻多次說錯關鍵信息(參考)。
  3. 建議表述修正
    若需描述語言障礙相關的專業術語,更準确的表達可能是“錯語症”(如失語症中的音素錯語或語義錯語),需結合具體醫學或心理學語境。

“急躁性錯語”更可能是對急躁情緒影響語言表達的通俗描述,而非标準術語。建議根據具體語境調整用詞,或進一步說明意圖以便精準解答。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

崩落邊緣元素别娠烷比例稅博克氏神經不一直常駐操作系統纏住成本責任單位儲存器階組鈍頭探子非漲價目分散流複合機甘蔗蠟接觸型密封脊椎靜脈叢勞資關系鄰環庚二酮二肟面包果茜根酸氫化脂趨濕性神經過敏者砷青銅收帆減速說小話四周放射的脫氰作用