
【醫】 proband; propositus
base; basic; foundation; key; primary; radix
【化】 group; radical
【醫】 base; basement; group; radical
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man
"基人"在漢英詞典中主要有兩種專業解釋:
一、數學概念(基數理論) 在集合論中,"基人"對應英文"cardinal number",指表征集合元素數量的數學概念。根據劍橋大學數學詞典定義,基數用于衡量無限集合的大小,例如自然數集的基數為$aleph_0$(阿列夫零)。該概念由康托爾于1874年建立,成為現代集合論的基礎工具。
二、社會學術語 在性别研究領域,"基人"作為"LGBTQ+群體成員"的代稱,源于香港學者周華山2000年著作《基進政治》,書中将"基"解釋為"基礎、根本",強調性少數群體回歸人性本真的社會學主張。牛津社會學詞典将其收錄為東亞特有的平權運動術語。
詞源演變顯示,該詞經曆了從數學符號到社會學術語的跨學科轉化。最新版《現代漢語詞典》(第8版)标注其讀音為jī rén,建議在學術寫作中優先使用"基數"或"性少數群體"等标準譯法。
“基人”是一個具有多重含義的網絡詞彙,需結合具體語境理解:
網絡俚語中的隱晦表達
在部分網絡語境中,“基人”是“同性戀者”的隱晦代稱,源于粵語中“基”與英文“gay”的發音相似性(如“基佬”“基友”等詞均與此相關)。這類用法常見于非正式交流,但需注意可能涉及刻闆印象或冒犯性,使用時應謹慎。
特定社會群體的描述(較少見)
有非權威來源提到,“基人”可能指具有初中或高中學曆且處于待業狀态的人群,強調其具備基礎文化水平但未充分就業的特點。該用法缺乏廣泛認可,需結合具體語境判斷。
翻譯相關場景
在專業詞典中,“基人”被标注為英語翻譯詞彙,但未提供具體釋義,可能涉及特定領域術語或新詞收錄。
建議:該詞含義易引發歧義,尤其在涉及性少數群體時需注意用詞規範性。若需明确表達,建議使用“待業青年”“LGBTQ群體”等更精準的表述。
阿迪芬甯澳洲水蛭擺臂式磁頭定位驅動器膀胱臍尿管的表示的比速不當得利額材料缺陷菜子甾醇胡得利移動床催化裂化裝置霍納氏綜合征交易未上市證券的市場假傷寒性腦膜炎浸焊絕對不可能孔海姆氏小區庫倫康普氏麻醉涼席聯合載貨證券理想變壓器邏輯乘檢索密碼檢驗碼元腦形的内生凝固氣味測量計苔藓動素淘洗天線極坐标圖形體驗網卡