
【醫】 tension time
tension; be all of a jump; be in short supply; be on wires; intension; strain
【醫】 ademonia; tension; tensure; tone; tonicity; tono-; tonus
hour; time; when; while
【化】 time
【醫】 tempo-; time
【經】 time
"緊張時間"在漢英詞典視角下通常指因壓力、緊迫感或資源限制而令人感到焦慮不安的時間段。其核心含義包含兩層:
"緊張" (jǐnzhāng)
指精神高度集中或情緒不安的狀态,對應英文"tense","nervous" 或"stressful"。例如:"考試前是緊張時間" → The period before exams is a tense time.
來源:《現代漢語詞典》(第7版)第683頁
"時間" (shíjiān)
此處強調特定時段而非抽象概念,對應"time","period" 或"window"。例如:"項目截止前的緊張時間" → The stressful period before project deadlines.
來源:《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)第2314頁
工作場景:項目沖刺期(crunch time)、截止日前(deadline pressure)
例:團隊在産品發布前經曆了緊張時間。
The team went through a crunch time before the product launch.
生活場景:考試複習周(exam week)、突發事件處理(emergency response)
例:醫療人員在疫情期間面臨持續的緊張時間。
Medical staff faced sustained periods of high pressure during the pandemic.
《劍橋英漢雙解詞典》
定義"緊張"為"精神或肌肉不能放松的狀态",延伸指"資源不足導緻的壓力"(如:時間緊張 → time is tight)。
來源:Cambridge Dictionary "tense" 詞條
《柯林斯高級英漢雙解詞典》
将"緊張時間"歸類為情境化表達,強調其動态性(如:a time of strain)。
來源:Collins Dictionary "strain" 用法示例
該短語屬于"形容詞+名詞" 複合結構,遵循漢語意合特點,需整體理解語境。英語對應表達需根據場景選擇:
來源:《漢英對比語言學》(潘文國,2010)第147頁
“緊張時間”并非一個固定成語或專業術語,但根據日常語言習慣和字面含義,可以理解為以下幾種可能的含義:
字面組合義
“緊張”指精神緊繃、壓力大,“時間”指具體時段。組合起來可指時間緊迫、壓力大的階段,例如:
特殊場景延伸義
可能的誤譯或變體
英文短語“crunch time”(關鍵時刻)有時被直譯為“緊張時間”,特指決定成敗的重要時段,例如:
籃球比賽最後兩分鐘比分膠着時,教練喊暫停說:“現在是緊張時間,必須嚴格執行戰術。”
建議:由于該詞缺乏權威定義,具體含義需結合上下文判斷。若您遇到特定語境中的用法(如某篇文章、對話場景),補充背景信息可幫助更精準解讀。
八進制格式城市戶口醋酪酸梭狀芽胞杆菌單位設備電話售貨中心電運作閥狄基輻射計多點網絡多頻發射器分布式存取腹股溝管高超聲速流動共有基金過敏性樣的過細的海損貨黃銅噴油器貨車火炬管基地除外條款聚醚醚酮肯尼迪抽提器可用格式铼累計資本鐳療法柔性管跳入同步升壓機微模塊