月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

緊急拘禁令英文解釋翻譯、緊急拘禁令的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 urgency order

分詞翻譯:

緊急的英語翻譯:

exigence; exigency; instancy; urgency
【醫】 emergency

拘禁的英語翻譯:

crib; imprison; lock
【醫】 internation

令的英語翻譯:

order; command; cause; drinking game; ream; season; your
【化】 ream

專業解析

緊急拘禁令的漢英法律術語解析

一、中文法律定義

"緊急拘禁令"指司法機關在特定緊急情況下(如嫌疑人可能毀滅證據、逃跑或繼續危害社會時),依法對犯罪嫌疑人采取的臨時人身自由限制措施。其法律依據主要為《中華人民共和國刑事訴訟法》第八十二條,授權公安機關在符合法定情形時先行拘留嫌疑人,事後報請檢察院批準逮捕。

二、英文對應術語與釋義

英文譯為"Emergency Detention Order" 或"Urgent Custody Warrant",具體含義需分法系理解:

  1. 英美法系:
    • 對應"Emergency Warrant for Arrest"(緊急逮捕令),指法官基于合理依據(probable cause)籤發的即時拘捕令,見于美國《聯邦刑事訴訟規則》第4條。
    • 英國稱"Warrant for Immediate Arrest"(《1980年治安法院法》第1條),適用于嫌疑人可能逃避追訴的情形。
  2. 國際法語境:

    聯合國《公民權利和政治權利國際公約》第9條要求"arbitrary detention"(任意拘禁)的禁止,強調緊急拘禁需符合"legality and necessity"(合法性及必要性)原則。

三、適用場景與法律要件

根據中國司法實踐,啟動緊急拘禁需同時滿足:

  1. 情形要件:嫌疑人正在預備犯罪、實行犯罪或犯罪後即時被發覺;
  2. 證據要件:初步證據表明存在重大嫌疑;
  3. 程式要件:公安機關籤發《拘留證》并24小時内訊問。

權威參考來源:

網絡擴展解釋

“緊急拘禁令”是法律領域中一個較為特殊的術語,其含義和適用場景需要結合法律體系具體分析:

1.基本定義

緊急拘禁令(英文:urgency order)屬于行政強制措施的一種,指在特定緊急情況下,執法機關為制止違法行為、避免危害擴大而采取的限制人身自由的臨時性強制命令。其核心特點是緊急性和暫時性。

2.法律性質與分類

3.適用場景

4.與其他拘留的區别

類型 法律依據 目的 期限
緊急拘禁令 行政法 緊急防控、證據保全 短期,通常數日内
刑事拘留 刑事訴訟法 偵查犯罪 最長37日
治安拘留(行政處罰) 治安管理處罰法 處罰違法行為 15日以内

5.争議與注意事項

緊急拘禁令是一種特殊行政強制措施,強調在緊急狀态下快速限制人身自由以維護公共利益,需與其他拘留類型(刑事、治安)嚴格區分。具體適用需參考《行政強制法》及相關司法解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安全系數備件單償債支付款單色蝶犁的低級趣味讀出放大器門多重同位素稀釋法分子熱力學腐蝕箭矽氧烯指示劑橫标核酸酶後腸腔殘留級聯輸入金黃色釀膿葡萄球菌控制卡片脈沖回波計慢性潰瘍撓性金屬密封套能量均分鉛闆氣障取暖器染料攝入法收支機構水險保單聽取證詞桶升降機