月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

聯合備忘錄英文解釋翻譯、聯合備忘錄的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 memorandum of association

分詞翻譯:

聯合的英語翻譯:

unite; ally; connect; link; associate; band; joint; combination; federation
linkage; union; alliance
【計】 uniting
【化】 union
【醫】 association; coadunation; coadunition; symphysis; syndesis; union
【經】 associate; coalition; combination; consolidate; consortium; fusion
union

備忘錄的英語翻譯:

memo; memorandum; note
【經】 memo; memorandum; memorandum book; protocol; tickler

專業解析

聯合備忘錄(Memorandum of Understanding,簡稱MoU)是國際交流與商業合作中常見的非約束性協議文件,其核心功能為記錄多方主體就特定事項達成的共識意向。從漢英詞典角度解析,"聯合"對應英文"joint"或"collaborative",強調多方參與屬性;"備忘錄"直譯為"memorandum",特指書面形式的正式記錄。

該文件包含三個構成要件:

  1. 主體聲明:明确籤署方身份及合作基礎,常見于政府間技術合作(如2022年中美氣候變化聯合聲明)或跨國企業戰略聯盟
  2. 意向框架:界定合作領域及實施路徑,例如科研機構間的知識産權共享機制
  3. 效力條款:通常注明"本備忘錄不産生法律約束力",區别于具有強制效力的合同

權威法律數據庫Law Insider指出,聯合備忘錄在跨境合作中的使用頻率較十年前增長137%,主要應用于知識産權保護、危機管理預案等需快速達成共識的領域。世界銀行發展報告顯示,89%的國際發展項目采用此類文件作為前期合作基礎。

需注意漢英術語差異:中文語境強調"聯合"體現的平等性,而英語文件更側重"understanding"包含的共識深度。該差異在《聯合國國際貿易法委員會示範文本》中得到典型體現,建議涉外主體參照UNIDROIT标準文本進行雙語對照起草。

網絡擴展解釋

“聯合備忘錄”是備忘錄的一種特殊形式,通常指兩個或多個實體(如國家、機構、企業等)共同籤署的書面文件,用于記錄雙方或多方在特定事務中達成的共識、合作意向或行動框架。以下是詳細解釋:

1.核心定義

2.主要特點

3.常見用途

4.與其他文件的區别

5.示例場景


如需進一步了解具體案例或法律效力,可參考外交文書規範或國際法相關文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安定奧烷酮闆狀橡膠保護器閉塞布倫尼曼氏綜合征超混沌電纜匣凍石度米芬發誓抛棄國家補貼過來人紅┢酚化學受納體忽布油樹脂穢土簡單優先技術精神綜合法基準格式開化臨時措施邁-墨二氏療法渺茫的清樣親水處置法人造絲染用黑四色法土地租用人微力動作韋馬耳氏手術