月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

臨時措施英文解釋翻譯、臨時措施的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 provisional measuret; stopgap measure

分詞翻譯:

臨時的英語翻譯:

at the time when sth. happens; for a short time; temporarily
【計】 temporary
【經】 ad hoc

措施的英語翻譯:

measure; step
【醫】 measure

專業解析

"臨時措施"的漢英詞典釋義與解析

一、核心釋義

"臨時措施"指為應對突發狀況或短期需求而采取的、非永久性的解決方案。其英文對應術語為"interim measure" 或"provisional measure",強調暫時性、過渡性和應急性。例如:

為緩解交通壓力,市政府實施了臨時限行措施。

(To ease traffic congestion, the municipal government implementedinterim traffic restrictions.)

二、法律語境中的特殊含義

在法律領域(尤指國際法),"臨時措施"特指司法機關在最終裁決前發布的強制性指令,用于防止不可逆損害。此時英文固定譯為"provisional measure",具有法律約束力。典型案例如《國際法院規約》第41條授權法院在争端解決前采取臨時措施保護當事方權利(聯合國官網,1945)。

三、應用場景與實例

  1. 行政管理

    • 中文:疫情期臨時關閉公共場所
    • 英文:Temporary closure of public venues as aprovisional measure during the pandemic
    • 來源:《突發公共衛生事件應急條例》第十九條(中國政府網,2003)
  2. 國際貿易

    • 中文:反傾銷臨時關稅
    • 英文:Interim anti-dumping duties
    • 來源:WTO《反傾銷協議》第7條(世界貿易組織官網,1994)
  3. 司法程式

    • 中文:訴訟保全臨時禁令
    • 英文:Provisional injunction for litigation preservation
    • 來源:《中華人民共和國民事訴訟法》第一百零三條(全國人大網,2017修訂)

權威參考來源

: 《國際法院規約》第41條, 聯合國官網. https://www.un.org/zh/about-us/un-charter/statute-of-the-international-court-of-justice

: 《突發公共衛生事件應急條例》, 中國政府網. http://www.gov.cn/zhengce/content/2008-03/28/content_2619.htm

: WTO《反傾銷協議》, 世界貿易組織官網. https://www.wto.org/english/docs_e/legal_e/19-adp_01_e.htm

: 《中華人民共和國民事訴訟法》, 全國人民代表大會官網. http://www.npc.gov.cn/npc/c30834/201908/1a5b0d2c9c644f5c837e473b4d4e7f3e.shtml

網絡擴展解釋

“臨時措施”是法律領域中的專業術語,通常指在司法或仲裁程式中對案件作出最終裁決前,為保護當事人權益或防止損害擴大而采取的緊急、暫時性措施。以下是詳細解釋:

1.定義與核心特征

2.主要目的

3.適用場景

4.法律依據

5.實施限制

臨時措施是法律體系中平衡效率與公平的重要工具,既保護當事人權益,又避免司法程式被惡意利用。其具體形式和適用條件因法域和案件類型而異,需結合實際情況判斷。更多細節可參考相關法律條文或學術文獻(如、)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

被膜避孕性不育補足日超幀插圖橙木條赤字金額代碼理解定義自選色封頭開孔分毫弗爾頓氏夾副腐化梭狀芽胞杆菌附加的副王固定負載混凝土攪拌運輸車計距器可訪問點利尼埃爾試驗鳥類的皮紙籤約文件缺少的受照顧的戶頭輸入常式套索RNA體液分泌