月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

兩小無猜英文解釋翻譯、兩小無猜的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

be innocent playmates

分詞翻譯:

兩的英語翻譯:

a few; both; tael; twain; two
【醫】 amb-; ambi-; ambo-; amphi-; bi-; di-; diplo-
【經】 tael

小的英語翻譯:

for a while; little; minor; petty; small; young
【計】 mic-
【醫】 micr-; micro-; mikro-; nano-

無的英語翻譯:

naught; nonexistence; not; nothing; without; lack; zero
【醫】 a-; leipo-; lipo-; non-

猜的英語翻譯:

guess; suspect

專業解析

“兩小無猜”是一個富有詩意的漢語成語,常用于形容童年時期純真無邪、親密無間的友誼。以下從漢英詞典角度對其詳細解釋:


一、核心含義

“兩小無猜” 指兩個孩童相處融洽,彼此毫無猜疑和戒備,形容童年友誼的純潔與真摯。其英文翻譯常見為:

二、語義解析

  1. 字面拆解:
    • “兩小”:指兩個小孩子(two young children)。
    • “無猜”:沒有猜忌、懷疑(without suspicion or distrust)。
  2. 深層内涵:

    強調孩童間因天真單純而建立的信任關系,常隱含“青梅竹馬”之意(如男女幼時相伴,後發展為愛情)。

三、文化出處

該成語源自唐代李白《長幹行》詩:

“同居長幹裡,兩小無嫌猜。”

(We lived close neighbors in Changgan Lane, / Two children, never doubting or jealous.)

詩中描繪了商人婦回憶與丈夫自幼相伴的情感,成為後世引用典故。

四、英文權威詞典釋義

  1. 《新世紀漢英大詞典》(外語教學與研究出版社):

    “兩小無猜”: (of a boy and a girl) innocent playmates; intimacy of childhood.

  2. 《中華漢英大詞典》(複旦大學出版社):

    “兩小無猜”: two innocent children with no suspicion between them; pure childhood friendship.

五、使用場景示例


參考資料來源:

  1. 李白《長幹行》全詩解析(中國哲學書電子化計劃)https://ctext.org
  2. 《新世紀漢英大詞典》(第二版),外語教學與研究出版社,2010.
  3. 《中華漢英大詞典》(上卷),複旦大學出版社,2015.

網絡擴展解釋

“兩小無猜”是一個漢語成語,常用于形容男女幼年時純真無邪的親密關系。以下從多個角度詳細解析:

  1. 成語出處
    源自唐代詩人李白的《長幹行》詩句:“妾發初覆額,折花門前劇。郎騎竹馬來,繞床弄青梅。同居長幹裡,兩小無嫌猜。”。詩中描繪了孩童時期天真爛漫的互動,奠定了成語的情感基調。

  2. 基本含義與情感色彩

    • 字面意義:“兩小”指幼年男女,“無猜”即沒有猜疑和隔閡,強調彼此信任。
    • 引申含義:常用來形容童年時期純真的友誼或感情,尤其適用于異性之間未受世俗影響的親密關系。
  3. 使用場景與例句

    • 描述童年友誼:如“他們從小一起長大,兩小無猜,如今依然親密無間”。
    • 文學或口語中表達對純真年代的懷念:例如“懷念當年青梅竹馬、兩小無猜的時光”。
    • 注意:傳統語境多指異性,現代也可擴展至廣義的深厚信任關系。
  4. 近義詞與反義詞

    • 近義詞:青梅竹馬、總角之交(均強調童年情誼)。
    • 反義詞:視同陌路、敬而遠之(體現疏離與隔閡)。
  5. 文化意義與現代應用
    該成語承載了中國文化中對童真和純粹情感的珍視。如今不僅用于文學創作,也常見于影視作品或日常對話,喚起人們對單純人際關系的美好向往。

若需進一步了解其詩歌背景或例句用法,可參考李白《長幹行》原文或權威詞典釋義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

不可取消的條件嘈雜聲常閉閥程式改變存貨權擋套到貨受通知人打印端軸承分别訊問共晶互保協會活化铋活肉檢修費用靜電印刷數據系統卷識别坑坑窪窪醌二亞胺鍊反應活性中心利息成本噴氣機機場腮腺涎三角窗商船栅極接地三極管混合器設備輸出格式水中運動療法輸入阻抗斯-李二氏細胞